Contextualize it and justify Contextualize it and justify Contextualizá-lo e justificar as the passive servility eats you alive. as the passive servility eats you alive. como a subserviência passiva come-lo vivo. Like a Japanese girl with a taste for absurdity Like a Japanese girl with a taste for absurdity Como uma menina japonesa com um gosto pelo absurdo roped up and screaming for more. roped up and screaming for more. amarrados para cima e gritando por mais. In spineless decisions you cling to a lie. In spineless decisions you cling to a lie. Em decisões spineless você se agarrar a uma mentira. A futile attempt to uphold your claim. A futile attempt to uphold your claim. Uma tentativa inútil de preservar a sua reivindicação. As new generation of nihilist rage As new generation of nihilist rage Como a nova geração de raiva niilista get a grip on how to get shit done. get a grip on how to get shit done. obter um controlo sobre como obter a merda feita. We'll get you in the end. We'll get you in the end. Vamos pô-lo no final. Sweet relief. Sweet relief. Doce alívio. I survive through the blaze of another day - I survive through the blaze of another day - Eu sobreviver à explosão de um outro dia - lower down and hide. lower down and hide. mais para baixo e se esconder. Let me wake in a dream where you come undone - Let me wake in a dream where you come undone - Deixe-me acordar de um sonho onde você vem desfeito - Sweet relief! Sweet relief! Sweet alívio! Barter, compile it, package the scam. Barter, compile it, package the scam. Barter, compilá-lo, o pacote scam. Analyze the effects and the overall consequence. Analyze the effects and the overall consequence. Analisar os efeitos e as consequências globais. Duping the masses. So fucking what. Duping the masses. So fucking what. Enganar as massas. Então foda o quê. You get what you give - I can see it now. You get what you give - I can see it now. Você recebe o que dá - eu posso vê-lo agora. Bring in the puppets, turn on the lights. Bring in the puppets, turn on the lights. Traga os bonecos, acender as luzes. Round up the gullable sheep. Round up the gullable sheep. Reúna os ovinos gullable. Deliver the drama. Fake and obscene. Deliver the drama. Fake and obscene. Entregar o drama. Fake e obsceno. The drug of a nation asleep. The drug of a nation asleep. A droga de uma nação adormecida. We'll get you in the end. We'll get you in the end. Vamos pô-lo no final. Sweet relief. Sweet relief. Doce alívio. Die please stop this. I'm begging you. Cease to breathe. Die please stop this. I'm begging you. Cease to breathe. Morrer por favor pare com isso. Eu estou te implorando. Deixe de respirar. You are killing everything I love. You are killing everything I love. Está matando tudo que eu amo. We'll get you in the end. We'll get you in the end. Vamos pô-lo no final. Sweet relief. Sweet relief. Doce alívio. As the cane draws a line in the sands of time - As the cane draws a line in the sands of time - Como a cana-de-desenha uma linha na areia do tempo - blood covers bone. blood covers bone. sangue cobre óssea. In the eyes of the dying I can read your thoughts - In the eyes of the dying I can read your thoughts - Aos olhos dos moribundos Eu posso ler seus pensamentos - Guilty as charged. Guilty as charged. Culpado como carregado. Guinea pigs all. Guinea pigs all. As cobaias todos. Selfless and blind. Selfless and blind. Altruísta e cego. An effortless crime. An effortless crime. Um crime sem esforço. No wonder it's all going down. No wonder it's all going down. Não é à toa que está tudo indo para baixo.