Hit me with your eyes ain’t no compromising Hit me with your eyes ain’t no compromising Bata-me com seus olhos não é nenhum compromisso We’ve been trying to fix two people who don’t need fixing We’ve been trying to fix two people who don’t need fixing Estamos tentando consertar duas pessoas que não precisam de conserto It’s tiebreaker, hands are tied baby It’s tiebreaker, hands are tied baby É desempate, as mãos estão atadas, baby Blowing up just like the fourth of July baby Blowing up just like the fourth of July baby Explodindo como o 4 de julho, baby And the longer we go, the better the chance is we’ll lose forever And the longer we go, the better the chance is we’ll lose forever E quanto mais tempo formos, maior será a chance de perdermos para sempre It’s a tiebreaker hands are tied baby It’s a tiebreaker hands are tied baby É um desempate, as mãos estão atadas, baby I’d rather keep you in my life as you are baby I’d rather keep you in my life as you are baby Eu prefiro mantê-lo na minha vida como você é, baby I'm lettin' go of the reasons I'm lettin' go of the reasons Eu estou deixando de lado as razões History keeps repeating History keeps repeating A história continua se repetindo Took me so long to see it Took me so long to see it Demorei tanto para ver I know you know I'm trying I know you know I'm trying Eu sei que você sabe que estou tentando I can't believe I almost went my whole life without you in it, without you in it I can't believe I almost went my whole life without you in it, without you in it Eu não posso acreditar que quase passei minha vida inteira sem você nela, sem você nela (Ain’t missing out on missing you) (Ain’t missing out on missing you) (Não está perdendo a sua falta) I can't believe I almost went my whole life without you in it, without you in it I can't believe I almost went my whole life without you in it, without you in it Eu não posso acreditar que quase passei minha vida inteira sem você nela, sem você nela (Ain’t missing out on missing you) (Ain’t missing out on missing you) (Não está perdendo a sua falta) (Ain’t missing out on missing you) (Ain’t missing out on missing you) (Não está perdendo a sua falta) Now you’ve unleashed that part of me Now you’ve unleashed that part of me Agora você liberou essa parte de mim That thought ain’t lost on me That thought ain’t lost on me Esse pensamento não está perdido em mim I wouldn’t be here without your honesty I wouldn’t be here without your honesty Eu não estaria aqui sem sua honestidade And when I'm singing I just disco the weekend And when I'm singing I just disco the weekend E quando estou cantando eu disco no fim de semana No need to panic I won't let go you’re needed No need to panic I won't let go you’re needed Não precisa entrar em pânico, eu não vou deixar você ir, você é necessário Trust fall on me put it all on me Trust fall on me put it all on me Confie em mim, coloque tudo em mim I'll take you places if you just learn to follow me I'll take you places if you just learn to follow me Eu vou te levar a lugares se você apenas aprender a me seguir And when you’re dancing you see stars on the ceiling And when you’re dancing you see stars on the ceiling E quando você está dançando você vê estrelas no teto Nothing could turn down all those feelings you’re feeling Nothing could turn down all those feelings you’re feeling Nada poderia recusar todos esses sentimentos que você está sentindo You think you know who I am You think you know who I am Você acha que sabe quem eu sou The story that you keep on buying The story that you keep on buying A história que você continua comprando Can't blame myself for breaking Can't blame myself for breaking Não posso me culpar por quebrar These cracks will let the light in These cracks will let the light in Essas rachaduras deixarão a luz entrar I can't believe I almost went my whole life without you in it, without you in it I can't believe I almost went my whole life without you in it, without you in it Eu não posso acreditar que quase passei minha vida inteira sem você nela, sem você nela (Ain’t missing out on missing you) (Ain’t missing out on missing you) (Não está perdendo a sua falta) I can't believe I almost went my whole life without you in it, without you in it I can't believe I almost went my whole life without you in it, without you in it Eu não posso acreditar que quase passei minha vida inteira sem você nela, sem você nela (Ain’t missing out on missing you) (Ain’t missing out on missing you) (Não está perdendo a sua falta) Lean into the light come out of the dark Lean into the light come out of the dark Incline-se para a luz, saia da escuridão Your life’s not over it's starting Your life’s not over it's starting Sua vida não acabou está começando Lean into the light come out of the dark Lean into the light come out of the dark Incline-se para a luz, saia da escuridão Lean into the light come out of the dark Lean into the light come out of the dark Incline-se para a luz, saia da escuridão Forget what they said it's all in your heart Forget what they said it's all in your heart Esqueça o que eles disseram que está tudo em seu coração Lean into the light come out of the dark Lean into the light come out of the dark Incline-se para a luz, saia da escuridão I can't believe I almost went my whole life without you in it, without you in it I can't believe I almost went my whole life without you in it, without you in it Eu não posso acreditar que quase passei minha vida inteira sem você nela, sem você nela (Ain’t missing out on missing you) (Ain’t missing out on missing you) (Não está perdendo a sua falta) I can't believe I almost went my whole life without you in it, without you in it I can't believe I almost went my whole life without you in it, without you in it Eu não posso acreditar que quase passei minha vida inteira sem você nela, sem você nela (Ain’t missing out on missing you) (Ain’t missing out on missing you) (Não está perdendo a sua falta)