The storyline drug out for hours The storyline drug out for hours O enredo de drogas fora de horas The fixed up alibis are taking off and causing conflict in my mind The fixed up alibis are taking off and causing conflict in my mind Os álibis fixo até estão decolando e causando conflito em minha mente She somehow knew but I was careful She somehow knew but I was careful Ela de alguma forma sabia, mas tive o cuidado Put on regret and wear it everywhere I go Put on regret and wear it everywhere I go Coloque em arrependimento e usá-lo onde quer que eu vá Don't go Don't go Não vá But I'm still buying time to confront these allegations But I'm still buying time to confront these allegations Mas eu ainda estou ganhando tempo para enfrentar estas alegações The hardest part of letting go is to do the right thing if you don't want to The hardest part of letting go is to do the right thing if you don't want to A parte mais difícil de se soltar é fazer a coisa certa se você não quiser I can't figure it out I can't figure it out Eu não consigo entender My conscience is eating me alive My conscience is eating me alive Minha consciência está me comendo vivo So give me one more chance to protest this execution So give me one more chance to protest this execution Então me dê mais uma chance para protestar contra esta execução To protest this execution To protest this execution Para protestar contra esta execução Getting back to where we started Getting back to where we started Voltando ao ponto de partida The bit of a pick-me-up The bit of a pick-me-up O bit de uma pick-me-up I could turn around and let you leave I could turn around and let you leave Eu podia virar-se e deixá-lo sair Another fatal mistake Another fatal mistake Outro erro fatal Letting you take all the hurt I must have made Letting you take all the hurt I must have made Deixando você levar toda a dor eu devo ter feito But I'll be gone with the guillotine for now But I'll be gone with the guillotine for now Mas eu vou embora com a guilhotina para agora Gone for now Gone for now Foi por agora But I'm still buying time to confront these allegations But I'm still buying time to confront these allegations Mas eu ainda estou ganhando tempo para enfrentar estas alegações The hardest part of letting go is to do the right thing if you don't want to The hardest part of letting go is to do the right thing if you don't want to A parte mais difícil de se soltar é fazer a coisa certa se você não quiser I can't figure it out I can't figure it out Eu não consigo entender My conscience is eating me alive My conscience is eating me alive Minha consciência está me comendo vivo So give me one more chance to protest this execution So give me one more chance to protest this execution Então me dê mais uma chance para protestar contra esta execução I've come here to confess and admit to everything I've done I've come here to confess and admit to everything I've done Eu vim aqui para me confessar e admitir que tudo que eu fiz You say you had no clue You say you had no clue Você diz que não tinha idéia And I'd say your time had come And I'd say your time had come E eu diria que sua hora havia chegado So hold your head up high to keep your neck exposed So hold your head up high to keep your neck exposed Portanto, mantenha sua cabeça erguida para manter o seu pescoço exposto And take all of my words as I shoot an arrow through your throat And take all of my words as I shoot an arrow through your throat E tome todas as minhas palavras como eu atirar uma flecha através da sua garganta As I shoot an arrow through your throat [x4] As I shoot an arrow through your throat [x4] Como eu atirar uma flecha através da sua garganta [x4]