Help me out, pretty please, Help me out, pretty please, Me ajude, por favor, bonita, just give me anything to put my mind at ease. just give me anything to put my mind at ease. apenas me dê algo para colocar minha mente na facilidade. This is a song for the innocent, This is a song for the innocent, Esta é uma canção para os inocentes, written out by the insincere, written out by the insincere, escrita pelo insinceros, and I can only hope and I can only hope e só posso esperar I'll be there with the strength I'll be there with the strength Eu estarei lá com a força I've had this year. I've had this year. Eu tive esse ano. So much has changed So much has changed Tanta coisa mudou and we know it's just a matter of time, and we know it's just a matter of time, e nós sabemos que é apenas uma questão de tempo, the good have died and we're past our prime. the good have died and we're past our prime. o bom morreram e nós estamos nosso passado nobre. We're stepping past the boundaries We're stepping past the boundaries Estamos intensificando além dos limites we set so long ago (we keep stepping). we set so long ago (we keep stepping). partimos há muito tempo (mantemos piso). Lift your feet, it's not too far from here, Lift your feet, it's not too far from here, Levante seus pés, não é muito longe daqui, another kid, another year. another kid, another year. outra criança, um outro ano. This is the city where my dreams have come to die. This is the city where my dreams have come to die. Esta é a cidade onde meus sonhos se tornaram a morrer. Roses can't grow in this fucking town, Roses can't grow in this fucking town, Rosas não pode crescer nessa cidade de merda, washed up and running out of excuses not to leave washed up and running out of excuses not to leave lavou-se e correndo para fora das desculpas para não sair (I told myself I'd never leave). (I told myself I'd never leave). (Eu disse a mim mesma que nunca deixaria). If I'd only had the time to complete me If I'd only had the time to complete me Se eu só tivesse tempo para me completar (I refuse to let this city defeat me), (I refuse to let this city defeat me), (Eu me recuso a deixar esta cidade me derrota), if I changed one thing for every day of the fucking year. if I changed one thing for every day of the fucking year. se eu mudei uma coisa para cada dia do ano de merda. There will never be time to die young and pretty. There will never be time to die young and pretty. Nunca haverá tempo para morrer jovem e bonita. I still pity the insecure, structured, and fucked. I still pity the insecure, structured, and fucked. Eu ainda pena a insegurança, estruturadas e fodido. This is my leap year This is my leap year Este é o meu ano bissexto