×
Original Corrigir

Good King Wenceslas

Good King Wenceslas

Good King Wenceslas looked out Good King Wenceslas looked out Good King Wenceslas olhou para fora On the feast of Stephen On the feast of Stephen Na festa de Stephen When the snow lay round about When the snow lay round about Quando a neve estavam deitados ao redor Deep and crisp and even Deep and crisp and even Profundo e imagens nítidas e claras Brightly shone the Moon that night Brightly shone the Moon that night Brilhantemente brilhou a lua nessa noite Though the frost was cruel Though the frost was cruel Embora a geada foi cruel When a poor man came in sight When a poor man came in sight Quando um pobre homem chegou à vista Gath'ring winter fuel Gath'ring winter fuel Gath'ring combustível inverno Hither, page, and stand by me Hither, page, and stand by me "Hither, página e fique por mim If thou know'st it, telling If thou know'st it, telling Se tu sabes que, contando Yonder peasant, who is he? Yonder peasant, who is he? Yonder camponês, quem é ele? Where and what his dwelling? Where and what his dwelling? Onde e que a sua morada? " Sire, he lives a good league hence Sire, he lives a good league hence "Senhor, ele vive um bom campeonato, portanto, Underneath the mountain Underneath the mountain Debaixo da montanha Right against the forest fence Right against the forest fence Direito contra o muro de floresta By Saint Agnes' fountain By Saint Agnes' fountain Por fonte de Saint Agnes '. " Bring me flesh and bring me wine Bring me flesh and bring me wine "Traga-me a carne e traga-me vinho Bring me pine logs hither Bring me pine logs hither Traga-me cá toras de pinheiro Thou and I will see him dine Thou and I will see him dine Tu e eu vou vê-lo comer When we bear him thither When we bear him thither Quando tivermos a ele para lá. " Page and monarch forth they went Page and monarch forth they went Page e monarca por diante eles foram Forth they went together Forth they went together Forth eles foram juntos Through the rude wind's wild lament Through the rude wind's wild lament Através lamento selvagem do vento rude And the bitter weather And the bitter weather E o tempo amargo Sire, the night is darker now Sire, the night is darker now "Senhor, a noite é mais escura agora And the wind blows stronger And the wind blows stronger E o vento sopra mais forte Fails my heart, I know not how Fails my heart, I know not how Falha meu coração, eu não sei como, I can go no longer I can go no longer Eu posso ir mais. " Mark my footsteps, my good page Mark my footsteps, my good page "Marcar os meus passos, minha boa página Tread thou in them boldly Tread thou in them boldly Tu pisa nelas com ousadia Thou shalt find the winter's rage Thou shalt find the winter's rage Acharás fúria do inverno Freeze thy blood less coldly Freeze thy blood less coldly Congelar o teu sangue menos friamente. " In his master's steps he trod In his master's steps he trod Em passos de seu mestre, ele pisou Where the snow lay dinted Where the snow lay dinted Onde a neve estava dinted Heat was in the very sod Heat was in the very sod O calor foi no sod muito Which the Saint had printed Which the Saint had printed Que o santo tinha impresso Therefore, Christian men, be sure Therefore, Christian men, be sure Portanto, os homens cristãos, certifique-se Wealth or rank possessing Wealth or rank possessing Riqueza ou posição possuindo Ye who now will bless the poor Ye who now will bless the poor Vós que agora vai abençoar os pobres Shall yourselves find blessing Shall yourselves find blessing Deve-se encontrar bênção






Mais tocadas

Ouvir The Irish Rovers Ouvir