Closer than close - you see yourself - Closer than close - you see yourself - Perto, mais perto - você se vê A mirrored image - of what you wanted to be. A mirrored image - of what you wanted to be. Na imagem do espelho - o que você queria ser As each day goes by - a little more - As each day goes by - a little more - A cada dia que passa - um pouquinho mais You can't remember - what it was you wanted anyway. You can't remember - what it was you wanted anyway. Você não consegue lembrar o que queria de jeito nenhum The fingers feel the lines - they prod the space - The fingers feel the lines - they prod the space - Os dedos sentem o destino - eles incitam o espaço Your ageing face - the face that once was so beautiful, Your ageing face - the face that once was so beautiful, Sua face envelhecida - a face que um dia foi tão bonita is still there but unrecognizable - is still there but unrecognizable - Ainda está lá, mas está irreconhecível Private Hell. Private Hell. Inferno pessoal The man who you once loved - is bald and fat - The man who you once loved - is bald and fat - O homem que você amou uma vez está gordo e careca And seldom in - working late as usual. And seldom in - working late as usual. E raramente está trabalhando como de costume Your interest has waned - you feel the strain - Your interest has waned - you feel the strain - Seu interesse é doentio - você sente a tensão The bed springs snap - on the occasions he lies upon you - The bed springs snap - on the occasions he lies upon you - A mola da cama estala - em certas ocasiões ele deita em cima de você close your eyes and think of nothing but - close your eyes and think of nothing but - Você fecha os olhos e não pensa em nada além do seu Private Hell. Private Hell. Inferno pessoal Think of Emma - wonder what she's doing - Think of Emma - wonder what she's doing - Você pena em Emma - pensa no que ela está fazendo Her husband Terry - and your grandchildren. Her husband Terry - and your grandchildren. Terry o marido dela - e seus netos Think of Edward - who's still at college - Think of Edward - who's still at college - Você pensa em Edward - que ainda está na faculdade You send him letters - which he doesn't acknowledge. You send him letters - which he doesn't acknowledge. Você escreve para ele - o que ele não reconhece 'Cause he don't care, 'Cause he don't care, Porque ele não liga They don't care. They don't care. Eles não ligam 'Cause they're all going through their own - Private Hell. 'Cause they're all going through their own - Private Hell. Porque eles todos estão nos seus próprios infernos pessoais The morning slips away - in a valium haze, The morning slips away - in a valium haze, A manhã passa, neblina And catalogues - and numerous cups of coffee. And catalogues - and numerous cups of coffee. Catálogos e numerosos copos de café In the afternoon - the weekly food, In the afternoon - the weekly food, De tarde, a comida semanal Is put in bags - as you float off down the high street Is put in bags - as you float off down the high street é posta em sacos - assim você circula pela rua The shop windows reflect - play a nameless host, The shop windows reflect - play a nameless host, As janelas das lojas refletem - se divirta com o anfitrião sem nome To a closet ghost - a picture of your fantasy - To a closet ghost - a picture of your fantasy - No closet fantasma - um retrato de sua fantasia A victim of your misery - and Private Hell A victim of your misery - and Private Hell Uma vitima de sua angústia - e inferno pessoal Alone at 6 o'clock - you drop a cup - Alone at 6 o'clock - you drop a cup - Sozinha às 6 horas - você deixa um copo cair You see it smash - inside you crack - You see it smash - inside you crack - Você o vê ele se partir - dentro da sua loucura You can't go on - but you sweep it up - You can't go on - but you sweep it up - Você não pode continuar - mas você varre o copo Safe at last inside your Private Hell. Safe at last inside your Private Hell. Salva em seu inferno pessoal Sanity at last inside your Private Hell. Sanity at last inside your Private Hell. Sã em seu inferno pessoal