It's a ghost town baby. It will drive you crazy when you rely on It's a ghost town baby. It will drive you crazy when you rely on É uma cidade fantasma, baby. Vai te deixar louca quando você all your friends. all your friends. Confiar em todos os seus amigos. I've seen people sucked in. There's no way to them from becoming I've seen people sucked in. There's no way to them from becoming Já vi pessoas sendo sugadas. Não há como se tornarem walking dead. walking dead. Zumbis. You're still living, but barely breathing. Get out while you You're still living, but barely breathing. Get out while you Você ainda está viva, mas mal respira. Vá embora enquanto can. can. pode. Just drive away 'cause no one here will save you. Just drive away 'cause no one here will save you. Somente a distancia, porque ninguém aqui vai te salvar. Drive away and don't look back. You're gone. Drive away and don't look back. You're gone. Despeça-se e não olhe para trás. Você se foi. It's a ghost town sister. I've seen your dreams wither, and It's a ghost town sister. I've seen your dreams wither, and Esta é uma cidade fantasma, irmãzinha. Eu vi seus sonhos murcharem e é isso que está me dando arrepios. that's what's giving me the creeps. that's what's giving me the creeps. Gastou sua vida inteira esperando uma cidade que está sumindo num Spent your whole life waiting in a town that's fading into never Spent your whole life waiting in a town that's fading into never sono interminável ending sleep. ending sleep. Você ainda está viva, mas mal respira. Vá embora You're still breathing, barely breathing. Get out while you can. You're still breathing, barely breathing. Get out while you can. enquanto pode. Somente a distancia, porque ninguém aqui vai te salvar. Despeça-se Just drive away 'cause no one here will save you. Drive away and Just drive away 'cause no one here will save you. Drive away and e não olhe para trás. don't look back. don't look back. Somente a distancia, porque ninguém aqui vai te salvar. Just drive away 'cause nothing here will change you. Drive away Just drive away 'cause nothing here will change you. Drive away Despeça-se e não olhe para trás. and don't look back. and don't look back. Você diz, " Estamos a sós aqui. Nós bebemos tudo sozinhos aqui. You say, "We're so alone here. We drink all alone here. You say, "We're so alone here. We drink all alone here. Ninguém se sente como nos sentimos. Nobody feels like we feel like we do. Nobody feels like we feel like we do. Nós estamos a sós aqui. Nós morremos sós aqui. We're all alone here. We die all alone here. We're all alone here. We die all alone here. Ninguém, sim ninguém se sente como nos sentimos, como nos sentimos." No one, yeah nobody feels like we do, like we do." No one, yeah nobody feels like we do, like we do." Somente a distancia, porque ninguém aqui vai te salvar.Despeça-se Just drive away 'cause no one here will save you. Drive away and Just drive away 'cause no one here will save you. Drive away and e não olhe para trás. don't look back. don't look back. Somente a distancia, porque ninguém aqui vai te salvar.Despeça-se Just drive away 'cause no one here will save you. Drive away and Just drive away 'cause no one here will save you. Drive away and e não olhe para trás. don't look back. don't look back. Somente a distancia, porque ninguém aqui vai te salvar. Just drive away 'cause nothing here will change you. Drive away Just drive away 'cause nothing here will change you. Drive away Despeça-se e não olhe para trás. and don't look back. and don't look back. Você ainda está viva, mas mal respira. Vá embora enquanto pode. You're still breathing, barely breathing. Get out while you can. You're still breathing, barely breathing. Get out while you can.