×

This River Is Wild

Este río es salvaje

Leaves are falling down on the beautiful ground, Leaves are falling down on the beautiful ground, Las hojas están cayendo en el suelo hermoso, I heard a story from a man in red I heard a story from a man in red Escuché una historia de un hombre vestido de rojo He said the leaves are falling down, He said the leaves are falling down, Dijo que las hojas están cayendo , such a beautiful sound, such a beautiful sound, un sonido tan hermoso, son I think you'd better go ahead. son I think you'd better go ahead. hijo creo que es mejor que seguir adelante. But you always hold your head up high, But you always hold your head up high, Pero siempre mantén tu cabeza en alto, cause it's a long, long, long way down cause it's a long, long, long way down porque es un largo, largo, largo camino hacia abajo This town was meant for passing through, This town was meant for passing through, Esta ciudad era para pasar a través , boy it ain't nothin' new, boy it ain't nothin' new, muchacho no es nada nuevo , now go and show ‘em that the world stayed round. now go and show ‘em that the world stayed round. ahora ve y mostrar el 'em que el mundo se quedó todo el año. But it's a long, long, long way down. But it's a long, long, long way down. Pero es un largo, largo, largo camino hacia abajo. You better run for the hills before they burn, You better run for the hills before they burn, Es mejor correr por las colinas antes de que se queme , listen to the sound of the world, listen to the sound of the world, escuchar el sonido del mundo , don't watch it turn don't watch it turn no veas que a su vez I just want to show you what I know and catch you when the current lets you go I just want to show you what I know and catch you when the current lets you go Sólo quiero mostrar lo que sé y te atrape cuando la corriente le permite ir Or should I just get along with myself? Or should I just get along with myself? ¿O debería llevarnos bien conmigo mismo ? I never did get along with everybody else I never did get along with everybody else Nunca se llevaba bien con todo el mundo I've been trying hard to do what's right I've been trying hard to do what's right He estado tratando de hacer lo correcto But you know I could stay here all night and watch the clouds fall from the sky But you know I could stay here all night and watch the clouds fall from the sky Pero tú sabes que yo podría quedarme aquí toda la noche y ver las nubes caen del cielo Well this river is wild Well this river is wild Bueno este río es salvaje This river is wild This river is wild Este río es salvaje Run for the hills before they burn Run for the hills before they burn Corre por las colinas antes de que se queme Listen to the sound of the world, Listen to the sound of the world, Escuche el sonido del mundo , don't watch it turn don't watch it turn no veas que a su vez But shake a little But shake a little Pero temblar un poco Sometimes I'm nervous when I talk, shake a little Sometimes I'm nervous when I talk, shake a little A veces me pongo nervioso cuando hablo , agitar un poco Sometimes I hate the line I walk Sometimes I hate the line I walk A veces odio la línea de camino I just want to show you what I know and catch you when the current lets you go. I just want to show you what I know and catch you when the current lets you go. Sólo quiero mostrar lo que sé y te atrape cuando la corriente le permite ir . Or should I just get along with myself? Or should I just get along with myself? ¿O debería llevarnos bien conmigo mismo ? I never did get along with everybody else. I never did get along with everybody else. Nunca se llevaba bien con todos los demás. I've been trying hard to do what's right I've been trying hard to do what's right He estado tratando de hacer lo correcto But you know I could stay here all night But you know I could stay here all night Pero tú sabes que yo podría quedarme aquí toda la noche and watch the clouds fall from the sky and watch the clouds fall from the sky y ver las nubes caen del cielo Because this river is wild Because this river is wild Debido a que este río es salvaje God speed you boy – this river is wild. God speed you boy – this river is wild. Dios te boy - este río es salvaje . Now Adam's taking bombs and he's stuck on his mom because that bitch keeps trying to make him pray Now Adam's taking bombs and he's stuck on his mom because that bitch keeps trying to make him pray Ahora bombas teniendo Adán y está pegado a su mamá porque esa perra sigue tratando de hacerle rezar He's with the hippy in the park combing over the dark just trying to get some of the little girl play He's with the hippy in the park combing over the dark just trying to get some of the little girl play Él está con el hippie en el parque de peinado más de la oscuridad tratando de obtener alguna de la obra niña You better run for the hills before they burn, listen to the sound of the world, don't watch it turn You better run for the hills before they burn, listen to the sound of the world, don't watch it turn Es mejor correr por las colinas antes de grabar , escuchar el sonido del mundo , no ver que a su vez I just want to show you what I know and catch you when the current lets you go I just want to show you what I know and catch you when the current lets you go Sólo quiero mostrar lo que sé y te atrape cuando la corriente le permite ir Or should I get along with myself? Or should I get along with myself? ¿O debería llevarse bien conmigo mismo ? I never did get along with everybody else I never did get along with everybody else Nunca se llevaba bien con todo el mundo I've been trying hard to do what's right I've been trying hard to do what's right He estado tratando de hacer lo correcto But you know I could stay here all night But you know I could stay here all night Pero tú sabes que yo podría quedarme aquí toda la noche and watch the clouds fall from the sky, and watch the clouds fall from the sky, y ver las nubes caen del cielo , and pay this hell in me tonight, and pay this hell in me tonight, y pagar este infierno en mí esta noche, because this river is wild because this river is wild porque este río es salvaje God speed you boy – this river is wild God speed you boy – this river is wild Dios te boy - este río es salvaje This river is wild This river is wild Este río es salvaje God speed you boy – this river is wild God speed you boy – this river is wild Dios te boy - este río es salvaje Now the cars are everywhere, Now the cars are everywhere, Ahora los coches están en todas partes , lacing dust at the fairgrounds lacing dust at the fairgrounds polvo de cordón en el recinto ferial I don't think I've ever seen so many headlights I don't think I've ever seen so many headlights No creo que jamás he visto luces tantas But there's something pulling me But there's something pulling me Pero hay algo que tira de mí The circus and their crew, The circus and their crew, El circo y su tripulación , well they're just passing through, well they're just passing through, así que estamos de paso , just making sure that merry still goes ‘round just making sure that merry still goes ‘round simplemente asegurarse de que alegre todavía da vueltas But it's a long, long, long way down. But it's a long, long, long way down. Pero es un largo, largo, largo camino hacia abajo.

Composição: The Killers





Mais tocadas

Ouvir The Killers Ouvir