×
Original Corrigir

Mirror's Paradise

Espelhos do paraíso

Was it everything they told you? Was it everything they told you? Isso foi tudo que eles lhe contaram? Was it all the things they promised you? Was it all the things they promised you? Foi isso todas as coisas que eles lhe prometeram? Was it everything they told you? Was it everything they told you? Isso foi tudo que eles lhe disseram? Was it everything they said it would be? Was it everything they said it would be? Foi isso tudo que eles disseram que seria? Strange things move in the corner of my eye Strange things move in the corner of my eye Estranhas coisas se movem no canto do meu olho And the sky never looked so white and pretty And the sky never looked so white and pretty E o céu nunca pareceu tão branco e lindo Tiny figures crawl upon my sterile flesh Tiny figures crawl upon my sterile flesh Minúsculos personagens rastejam por cima da minha carne There´s a hole in the world, and it keeps getting bigger There´s a hole in the world, and it keeps getting bigger Há um buraco no mundo, e está ficando maior Was it everything you hoped for? Was it everything you hoped for? Foi por tudo isso que você esperava? Was it all the things you prayed for? Was it all the things you prayed for? Foi por tudo isso que você orava? Was it everything you hoped for? Was it everything you hoped for? Foi por tudo isso que você esperava? Was it everything you though it would be? Was it everything you though it would be? Foi tudo isso como você pensava que seria? How can you love it... How can you love it... Como você pode amar isso... How can you believe it... How can you believe it... Como você pode acreditar nisso... How can you need it... How can you need it... Como você pode precisar disso... When there´s nothing there? When there´s nothing there? Quando não há nada lá? In space where the stars are dead now In space where the stars are dead now No espaço onde as estrelas estão mortas agora The man in the moon still has a wicked face The man in the moon still has a wicked face O homem na Lua ainda tem uma cara de mau But the more you reach for the heavens above But the more you reach for the heavens above Mas quanto mais você alcança os céus lá em cima The more you´ll hate your own pityful love The more you´ll hate your own pityful love Por mais que você odiará seu piedoso amor Like a river flowing around me...Mirrors paradise Like a river flowing around me...Mirrors paradise Como um rio flui em torno de mim...espelhos do paraíso Pulling me in its wake...Mirrors paradise Pulling me in its wake...Mirrors paradise Puxando-me em sua vigília...espelhos do paraíso How can you love it... How can you love it... Como você pode amar isso... How can you believe it... How can you believe it... Como você pode acreditar nisso... How can you need it... How can you need it... Como você pode precisar disso... When there´s nothing there? When there´s nothing there? Quando não há nada lá? I want to show you something so much better I want to show you something so much better Eu quero te mostrar algo muito melhor I´ll make the world seem a little bit deader I´ll make the world seem a little bit deader Eu farei o mundo parecer um pouco mais morto You smile...but it´s all despair You smile...but it´s all despair Você sorri...mas é tudo desespero You love...but there´s nothing there You love...but there´s nothing there Você ama...mas não há nada lá Like a river flowing around me...Mirrors paradise Like a river flowing around me...Mirrors paradise Como um rio flui em torno de mim...espelhos do paraíso Pulling me in it´s wake...Mirrors paradise Pulling me in it´s wake...Mirrors paradise Puxando-me em sua vigília...espelhos do paraíso






Mais tocadas

Ouvir The Kovenant Ouvir