×
Original Corrigir

Fork In The Road

Bifurcação Na Estrada

Listen up, little one Listen up, little one Escute pequena We're already ahead of the game We're already ahead of the game Nós já estamos à frente do jogo Hurry now, make me proud Hurry now, make me proud Corra, me deixe orgulhoso I'm still finding the strength to say I'm still finding the strength to say Eu ainda estou achando a força pra dizer Say goodbye, there's no time Say goodbye, there's no time Diga adeus, não há tempo Make it worth every minute Make it worth every minute Faça valer cada minuto And never forget every day And never forget every day E nunca esqueça todo dia Hey little girl you're on top of the world Hey little girl you're on top of the world Hey garotinha você está no topo do mundo You're all that I wanted to know You're all that I wanted to know Você é tudo que eu queria saber Never look back, you're much stronger than that Never look back, you're much stronger than that Nunca olhe para trás, você é muito mais forte do que isso And nobody knows where to go And nobody knows where to go E ninguém sabe para onde ir When they come to a fork in the road When they come to a fork in the road Quando eles chegam em uma bifurcação na estrada Shout it out, make it loud Shout it out, make it loud Grite, faça bem alto What's the best we could make of today? What's the best we could make of today? Qual é o melhor que poderíamos fazer de hoje? Wave goodbye, jump in line Wave goodbye, jump in line Acene um adeus, pule na linha Cause it's worth every moment Cause it's worth every moment Porque vale a pena cada momento You'll never forget every day You'll never forget every day Você nunca vai esquecer todos dia Hey little girl, you're on top of the world Hey little girl, you're on top of the world Hey pequena menina você está no topo do mundo You're all that I wanted to know You're all that I wanted to know Você é tudo que eu queria saber Never look back, you're much stronger than that Never look back, you're much stronger than that Nunca olhe para trás, você é muito mais forte do que isso And nobody knows where to go And nobody knows where to go E ninguém sabe para onde ir Going home Going home Indo para casa All the world is so broken All the world is so broken Todo o mundo está tão quebrado Now that there is no time Now that there is no time Agora que não há tempo All words left unspoken All words left unspoken Todas as palavras não ditas I'll leave them burning inside I'll leave them burning inside Vou deixá-las queimando por dentro We'll be fine We'll be fine Vamos ficar bem Hey little girl you're on top of the world Hey little girl you're on top of the world Hey pequena menina você está no topo do mundo You're all that I wanted to know You're all that I wanted to know Você é tudo que eu queria saber Never look back you're much stronger than that Never look back you're much stronger than that Nunca olhe para trás, você é muito mais forte do que isso And nobody knows where to go And nobody knows where to go E ninguém sabe para onde ir Going home Going home Indo para casa No one really knows because No one really knows because Ninguém sabe realmente porque No one really knows because No one really knows because Ninguém sabe realmente porque (Please don't cry. I'm on your side) (Please don't cry. I'm on your side) (Por favor, não chore. Eu estou do seu lado) No one really know where to go No one really know where to go Ninguém realmente sabe para onde ir Going home Going home Indo para casa No one really knows because No one really knows because Ninguém sabe realmente porque No one really knows because No one really knows because Ninguém sabe realmente porque (Wave goodbye. You'll be alright) (Wave goodbye. You'll be alright) (Acene um adeus. Você vai ficar bem) No one really know where to go No one really know where to go Ninguém realmente sabe para onde ir When they come to a fork in the road When they come to a fork in the road Quando eles chegam a uma bifurcação na estrada.

Composição: -





Mais tocadas

Ouvir The Latency Ouvir