×
Original Corrigir

Jizz In My Pants

gozo nas calças

Lock eyes from across the room Lock eyes from across the room troca de olhares cruzando o salão down my drink while the rhythms boom down my drink while the rhythms boom viro minha bebida enquanto o ritmo bate take your hand and skip the names take your hand and skip the names pego sua mão e deixa os nomes pra lá no need here for the silly games no need here for the silly games sem necessidade desses jogos bobos make our way through the smoke and crowd make our way through the smoke and crowd passamos pela fumaça e pela multidão the club is the sky and I'm on your cloud the club is the sky and I'm on your cloud a balada é o céu e eu estou na sua nuvem move in close as the lasers fly move in close as the lasers fly chegamos mais perto enquanto os laser voam our bodies touch and the angels cry our bodies touch and the angels cry nossos corpos se tocam e os anjos choram leave this place go back to yours leave this place go back to yours saimos daqui e vamos pra sua casa our lips first touch outside your doors our lips first touch outside your doors nossos labio se tocam pela primeira vez em frente à sua porta a whole night what we've got in store a whole night what we've got in store o que estavamos aguardando a noite toda whisper in my ear that you want some more whisper in my ear that you want some more sussurra no meu ouvido que quer mais and I and I e eu JIZZ IN MY PANTS JIZZ IN MY PANTS gozo nas calças This really never happens you can take my word This really never happens you can take my word isso nunca acontece você tem minha palavra I won't apologize, that's just absurd I won't apologize, that's just absurd não vou me desculpa, isso é um absurdo Mainly your fault from the way that you dance Mainly your fault from the way that you dance culpa do jeito que você dança and now I and now I e agora eu JIZZ IN MY PANTS JIZZ IN MY PANTS gozo nas calças don't tell your friends or I'll say your a slut don't tell your friends or I'll say your a slut não conte ras suas amigas ou eu vou dizer que você é uma vadia plus its your fault, you were rubbing my butt plus its your fault, you were rubbing my butt e é sua culpa, você estava apertando minha bunda I'm very sensitive, some would say that's a plus I'm very sensitive, some would say that's a plus eu sou muito sensivel, alguns diriam q isso é um adicional Now I'll go home and change Now I'll go home and change agora vou pra casa me trocar I need a few things from the grocery I need a few things from the grocery preciso de algumas coisa do mercado do things alone now mostly do things alone now mostly agora faça quase tudo sozinho left me heart broken not lookin' for love left me heart broken not lookin' for love me deixo de coração partido sem procurar por amor surprised in my eyes when I looked above surprised in my eyes when I looked above surpresa nos meus olhos quando olhei pra cima the check out counter and I saw a face the check out counter and I saw a face a caixa, quando vi seu rosto My heart stood still so did time and space My heart stood still so did time and space meu coração parou no tempo e espaço Never felt that I could feel real again Never felt that I could feel real again nunca pensei que me sentiria vivo denovo But the look in her eyes said I need a friend But the look in her eyes said I need a friend mas seu olhar disse: preciso de um amigo She turned to me that's when she said it She turned to me that's when she said it ela virou pra mim, foi quando ela disse Looked me dead in the face, asked "Cash or Credit?" Looked me dead in the face, asked "Cash or Credit?" olhou direto no meu rosto e pergunto dinheiro ou cartão? And I And I e eu JIZZED IN MY PANTS JIZZED IN MY PANTS gozei nas calças It's perfectly normal, nothing wrong with me It's perfectly normal, nothing wrong with me está tudo perfeitamente normal, não há nada de errado comigo But we're going to need a clean up on aisle 3 But we're going to need a clean up on aisle 3 mas vamos precisar de uma limpeza no corredor 3 And now I'm posed in an awkward stance because I And now I'm posed in an awkward stance because I e agora eu to numa posição estranha porque eu JIZZED IN MY PANTS JIZZED IN MY PANTS gozei nas calças To be fair you were flirting a lot To be fair you were flirting a lot pra ser sincero você estava provocando muito plus the way you bag cans got me bothered and hot plus the way you bag cans got me bothered and hot e o jeito que você espacota latinhas me deixou atordoado e quente please stop acting like you're not impressed please stop acting like you're not impressed por favor pare de agir como se não estivesse impressionada One more thing, I'm gonna play by check One more thing, I'm gonna play by check mais uma coisa, vou pagar com cheque Last week - I saw a film Last week - I saw a film semana passada eu assisti um filme As I recall it was a horror film As I recall it was a horror film que eu me lembre era um filme de terror Walked outside into the rain Walked outside into the rain fui pra fora na chuva Checked my phone and saw you rang and I Checked my phone and saw you rang and I olhei meu celular e vi que você ligou e eu JIZZED IN MY PANTS JIZZED IN MY PANTS gozei nas calças Speeding down the street when the red lights flash Speeding down the street when the red lights flash acelerando na rua passando pelos sinais vermelhos need to get away need to make a dash need to get away need to make a dash preciso ir pra longe, preciso dar uma arrancada A song comes on that reminds me of you and I A song comes on that reminds me of you and I uma musica que me lembra você começa a tocar e eu JIZZ IN MY PANTS JIZZ IN MY PANTS gozo nas calças The next day my alarm goes off and I The next day my alarm goes off and I no dia seguinte meu alarme toca e eu JIZZ IN MY PANTS JIZZ IN MY PANTS gozo nas calças Open my window and a breeze rolls in and I Open my window and a breeze rolls in and I abro minha janela e uma brisa entra e eu JIZZ IN MY PANTS JIZZ IN MY PANTS gozo nas calças When Bruce Willis was dead at the end of sixth sense When Bruce Willis was dead at the end of sixth sense quando bruce willis estava morto no final de sexto sentido I I eu JIZZED IN MY PANTS JIZZED IN MY PANTS gozeis nas calças I just ate a grape and I I just ate a grape and I eu só comi uma uva e eu JIZZED...IN...MY PANTS JIZZED...IN...MY PANTS gozei...nas...calças JIZZED...IN...MY PANTS JIZZED...IN...MY PANTS gozei....nas...calças Ok seriously you guys can we...ok... Ok seriously you guys can we...ok... ok serio caras podemos... ok... I JIZZ RIGHT IN MY PANTS EVERY TIME YOU'RE NEXT TO ME I JIZZ RIGHT IN MY PANTS EVERY TIME YOU'RE NEXT TO ME eu gozo bem nas calças sempre que você está perto de mim AND WHEN WE'RE HOLDING HANDS ITS LIKE HAVING SEX TO AND WHEN WE'RE HOLDING HANDS ITS LIKE HAVING SEX TO e quando estamos de mãos dadas é como fazer sexo pra ME ME mim YOU SAY IM PREMATURE I JUST CALL IT ECSTASY YOU SAY IM PREMATURE I JUST CALL IT ECSTASY você diz que eu so precoce, eu apenas chamo êxtase I WEAR A RUBBER AT ALL TIMES ITS A NECESSITY I WEAR A RUBBER AT ALL TIMES ITS A NECESSITY eu uso uma camisinha sempre que necessario Cuz I Cuz I porque eu JIZZ...IN...MY PANTS JIZZ...IN...MY PANTS gozo...nas...calças (I jizz in my pants, I jizz in my pants, yes I jizz in (I jizz in my pants, I jizz in my pants, yes I jizz in (eu gozo nas calças, eu gozo nas calças, sim eu gozo nas my pants, yes I jizz in my pants) my pants, yes I jizz in my pants) calças, sim eu gozo nas calças) yes I JIZZ...IN...MY PANTS yes I JIZZ...IN...MY PANTS sim EU GOZO....NAS...CALÇAS (I jizz in my pants (AKIVA!), I jizz in my pants) (I jizz in my pants (AKIVA!), I jizz in my pants) (eu gozo nas calças(AKIVA!), eu gozo nas calças)






Mais tocadas

Ouvir The Lonely Island Ouvir