×
Original Corrigir

Evening: Time To Get Away

Anoitecer: Hora de Ir Embora

Evening has come to pass Evening has come to pass O anoitecer veio para passar The time of day doesn't last The time of day doesn't last O tempo do dia não dura Evening, has earned its place today Evening, has earned its place today O anoitecer conquistou seu lugar hoje I'm tired of working away I'm tired of working away Estou cansado de trabalhar Working, living it brings Working, living it brings Trabalhando, vivendo ele trás Only way to have those things Only way to have those things O único jeito de ter essas coisas Toiling has bought too many tears Toiling has bought too many tears A labuta trouxe lágrimas demais Turn 'round all those past years Turn 'round all those past years Virou todos esses anos passados pra trás Evening time to get away Evening time to get away Anoitecer, hora de ir embora Evening time to get away Evening time to get away Anoitecer, hora de ir embora Evening time to get away Evening time to get away Anoitecer, hora de ir embora 'Til next day 'Til next day Até o próximo dia Live all you people, you can't see where you're at Live all you people, you can't see where you're at Vivam todas as pessoas, vocês não vêem onde vocês estão It doesn't really hurt you, so that can't be bad It doesn't really hurt you, so that can't be bad Não lhe machuca de verdade, então não pode ser tão ruim Live all you people, you can't see where you're at Live all you people, you can't see where you're at Vivam todas as pessoas, vocês não vêem onde vocês estão It doesn't really hurt you, so that can't be bad It doesn't really hurt you, so that can't be bad Não lhe machuca de verdade, então não pode ser tão ruim Evening time to get away Evening time to get away Anoitecer, hora de ir embora Evening time to get away Evening time to get away Anoitecer, hora de ir embora






Mais tocadas

Ouvir The Moody Blues Ouvir