×
Original Corrigir

This Year

Esse Ano

I broke free on a Saturday morning I broke free on a Saturday morning Eu me libertei em uma manhã de sábado I put the pedal to the floor I put the pedal to the floor Eu coloquei o pedal no chão Headed north on mills avenue Headed north on mills avenue Rumo ao norte, na avenida Mills And listened to the engine roar And listened to the engine roar E ouvi o rugido do motor My broken house behind me and good things ahead My broken house behind me and good things ahead Meu lar destruído atrás de mim e boas coisas a minha frente A girl named cathy wants a little of my time A girl named cathy wants a little of my time Uma garota chamada Cathy quer um pouco do meu tempo Six cylinders underneath the hood crashing and kicking Six cylinders underneath the hood crashing and kicking Seis cilindros embaixo do capô quebrando e chutando Ahhh listen to the engine whine Ahhh listen to the engine whine Ah, ouça o gemido do motor I am going to make it through this year if it kills me I am going to make it through this year if it kills me Eu vou sobreviver a esse ano mesmo que acabe comigo I am going to make it through this year if it kills me I am going to make it through this year if it kills me Eu vou sobreviver a esse ano mesmo que acabe comigo I played video games in a drunken haze I played video games in a drunken haze Eu joguei video games em uma névoa de bebida I was seventeen years young I was seventeen years young Eu tinha dezessete anos de idade Hurt my knuckles punching the machines Hurt my knuckles punching the machines Machuquei o nó dos meus dedos socando as máquinas The taste of scotch rich on my tongue The taste of scotch rich on my tongue O sabor de uísque forte na minha língua And then cathy showed up and we hung out And then cathy showed up and we hung out E então a Cathy apareceu e nós saímos Trading swigs from the bottle all bitter and clean Trading swigs from the bottle all bitter and clean Trocando goles da garrafa, tudo amargo e limpo Locking eyes, holding hands Locking eyes, holding hands Olhares fixos, de mãos dadas Twin high maintenance machines Twin high maintenance machines Máquinas gêmeas de alta manutenção I am going to make it through this year if it kills me I am going to make it through this year if it kills me Eu vou sobreviver a esse ano mesmo que acabe comigo I am going to make it through this year if it kills me I am going to make it through this year if it kills me Eu vou sobreviver a esse ano mesmo que acabe comigo I drove home in the California dusk I drove home in the California dusk Eu dirigi de volta para casa no crepúsculo da Califórnia I could feel the alcohol inside of me I could feel the alcohol inside of me Eu podia sentir o álcool dentro de mim Home Home Casa Picture the look on my stepfather's face Picture the look on my stepfather's face Imaginei o olhar no rosto do meu padrasto Ready for the bad things to come Ready for the bad things to come Pronto para as coisas ruins que virão I downshifted as I pulled into the driveway I downshifted as I pulled into the driveway Eu rebaixei conforme eu estacionei na garagem The motor screaming out stuck in second gear The motor screaming out stuck in second gear O motor gritando, preso na segunda margem The scene ends badly as you might imagine The scene ends badly as you might imagine A cena termina tão mal quanto você imagina In a cavalcade of anger and fear In a cavalcade of anger and fear Em uma cavalgada de raiva e medo There will be feasting and dancing in Jerusalem next year There will be feasting and dancing in Jerusalem next year Haverá festa e dança em Jerusalém no ano que vem I am going to make it through this year if it kills me I am going to make it through this year if it kills me Eu vou sobreviver a esse ano mesmo que acabe comigo I am going to make it through this year if it kills me I am going to make it through this year if it kills me Eu vou sobreviver a esse ano mesmo que acabe comigo

Composição: John Darnielle





Mais tocadas

Ouvir The Mountain Goats Ouvir