×
Original Corrigir

Jealou$y (feat. Casey Veggies & 100s)

Ciume$ (part. Casey Veggies & 100s)

I'm paranoid, I hate sleep alone I'm paranoid, I hate sleep alone Sou paranóico, odeio dormir sozinho My mind's playin' triks to break my zone My mind's playin' triks to break my zone Minha mente aplica armadilhas para quebrar minha zona I lost a lot trying to reach the throne I lost a lot trying to reach the throne Perdi muita coisa tentando obter o trono Many nights, I ain't make it home Many nights, I ain't make it home Muitas noites, e eu não estava em casa She wants me there, it's like I need a clone She wants me there, it's like I need a clone Ela me quer lá, é como se eu precisasse de um clone I try my best, no matter what it's like I'm always wrong I try my best, no matter what it's like I'm always wrong Tento meu melhor, mas não importa, sempre pareço o errado I guess that's why I wrote this song I guess that's why I wrote this song Acho que é por isso que escrevi essa canção Just hoping you would call my phone Just hoping you would call my phone Apenas na esperança de que você me ligaria Money hit my line Money hit my line O dinheiro chegou a mim I'm on tour like all the time I'm on tour like all the time Estou em turnê o tempo todo Girl you know I'm on my grind Girl you know I'm on my grind Garota, você sabe que estou na minha rotina I just need some peace of mind I just need some peace of mind Só preciso de alguma paz de mente I hope she hear this shit and press rewind I hope she hear this shit and press rewind Espero que ela ouça essa merda e pressione um retrocesso We went our separete ways until next time We went our separete ways until next time Seguiremos nossos caminhos separados até a próxima vez Time to race this marathon Time to race this marathon Hora de correr essa maratona At times I feel a step behind At times I feel a step behind Às vezes me sinto um passo atrás I take it as a lesson learned I take it as a lesson learned Tomo isso como uma lição aprendida And then we cross the finish line And then we cross the finish line E então cruzamos a linha de chegada Thank God I woke up in the mornin' Thank God I woke up in the mornin' Graças a Deus acordei de manhã See the sun shine through the blinds See the sun shine through the blinds Para ver a luz do sol através das cortinas At times I sit and reminisce At times I sit and reminisce Ás vezes eu sento e relembro On all the things I left behind On all the things I left behind De todas as coisas que deixei para trás Rest in pieces, peace of mind Rest in pieces, peace of mind Descanse em paz, paz de mente Someday we will reunite Someday we will reunite Algum dia iremos nos reunir This is the shit that your baby loves too This is the shit that your baby loves too Essa é a merda que seu amor ama demais Promise you that I'll make a baby with you Promise you that I'll make a baby with you Prometo que farei um filho com você Make a momma of you Make a momma of you Farei de você uma mamãe Ain't no dramo with you Ain't no dramo with you Sem drama com você My baby brings heat like a momma does too My baby brings heat like a momma does too Meu bebê traz calor assim como a mamãe dele também traz I pay homage to you I pay homage to you Pagarei uma casa para você And college for the babies And college for the babies e faculdade para nossos bebês I'll ever move your momma to the Bahamas and maybe I'll ever move your momma to the Bahamas and maybe Sempre levarei sua mãe para as Bahamas e talvez I'll take you on the open road I'll take you on the open road Sairei com você estrada a fora You'll take me where the ocean goes You'll take me where the ocean goes Você me levará para onde o oceano vai I'm getting cheesy on these jungle drums I'm getting cheesy on these jungle drums Estou ficando brega nesses tambores da selva I sound like Weezy on a million (a mili, a mili) I sound like Weezy on a million (a mili, a mili) Pareço um Weezy em um milhão (um milhã-, um milhã-) The money's coming and I know it but The money's coming and I know it but O dinheiro está vindo e eu sei disso, mas The money doesn't have control of us The money doesn't have control of us O dinheiro não tem controle sobre nós This is the shit, make your momma start cryin' This is the shit, make your momma start cryin' Isso é uma merda, faça sua mãe chorar Not because she's sab, 'cause her baby's alright Not because she's sab, 'cause her baby's alright Não porque ela está triste, porque seu bebê está bem Her baby's her pride, that baby's her life Her baby's her pride, that baby's her life Seu bebê é seu orgulho, seu bebê é sua vida And momma would break down if that baby did die And momma would break down if that baby did die E a mamãe desmoronaria se seu bebê morresse Rest in pieces, peace of mind Rest in pieces, peace of mind Descanse em paz, paz de mente Someday we will reunite, again Someday we will reunite, again Algum dia iremos nos reunir, novamente Rest in pieces, peace of mind Rest in pieces, peace of mind Descanse em paz, paz de mente I hope that we will reunite I hope that we will reunite Algum dia iremos nos reunir (Break, break) (Break, break) (Desmorone, desmorone) (Check, check, hey, hey, hey) (Check, check, hey, hey, hey) (Check, check, hey, hey, hey) (Woah, woah) (Woah, woah) (Woah, woah) Oh, no, no Oh, no, no Oh, não, não No, no, no, no, no, no, no, no, no, no No, no, no, no, no, no, no, no, no, no Não, não, não, não, não, não, não, não, não, não If you go, momma, where do we go? If you go, momma, where do we go? Se você vai, mamãe, para onde vamos? And if you go, momma, what do we lose? And if you go, momma, what do we lose? E se você for, mamãe, o que vamos perder? If we leave, momma, when do we breathe? If we leave, momma, when do we breathe? Se partirmos, mamãe, quando vamos respirar? How do we eat? Where do we sleep? How do we eat? Where do we sleep? Como vamos comer? Onde vamos dormir? If you go, momma, where do we go? If you go, momma, where do we go? Se você for, mamãe, para onde vamos? If you move, momma, what do we do? If you move, momma, what do we do? Se partirmos, mamãe, o que faremos? Momma how do we breathe? Momma how do we breathe? Mamãe, como respiraremos? And how do we eat? And how do we eat? O como vamos comer? Where do I go to sleep? Where do I go to sleep? Onde vou dormir? If you move, momma If you move, momma Se você partir, mamãe Oh, no Oh, no Oh, não Where am I gonna go? Where am I gonna go? Para onde vou? I need to go home I need to go home Preciso ir para casa I need to go home I need to go home Preciso ir para casa I came to party but, they I came to party but, they Vim para a festa mas, eles They don't know when to stop They don't know when to stop não sabem quando parar I came to party but, they I came to party but, they Vim para a festa mas, eles They don't know what she got They don't know what she got não sabem o que ela tem Like a whisper to me (like a whisper to me) Like a whisper to me (like a whisper to me) Como um sussurro para mim (como um sussurro para mim) Rappers stay not caring (rappers stay not caring) Rappers stay not caring (rappers stay not caring) Rappers continuam não se importando (continuam não me importando) Thay be listenin' to me Thay be listenin' to me Eles estão me ouvindo I gotta get higher 'cause you're way up there I gotta get higher 'cause you're way up there Tenho que ficar bêbado porque você está lá em cima (Like a whisper to me, like a whisper to me) (Like a whisper to me, like a whisper to me) (Como um sussurro para mim, como um sussurro para mim.)

Composição: Jesse James Rutherford





Mais tocadas

Ouvir The Neighbourhood Ouvir