×
Original Corrigir

Spare Me The Details

Me Poupe dos Detalhes

My girlfriend, my dumb donut My girlfriend, my dumb donut Minha namorada, meu docinho imbecil Went out to a party just the other night Went out to a party just the other night Foi para uma festa umas noites atrás But three hours later, and seven shots of Jager But three hours later, and seven shots of Jager Mas três horas depois, sete doses de Jager She was in the bedroom with another guy She was in the bedroom with another guy Ela estava na cama com outro cara And I don't really want to know And I don't really want to know E eu realmente não quero saber So don't tell me anymore So don't tell me anymore Então não me diga mais nada And I really don't want to hear And I really don't want to hear E eu realmente não quero ouvir About her feet all up in the air About her feet all up in the air Sobre os pés dela no ar I'm not the one who acted like a ho I'm not the one who acted like a ho Não foi eu quem agiu feito uma vagabunda Why must I be the one who has to know Why must I be the one who has to know Porquê devo ser eu quem tem que saber? I'm not the one who messed up big time I'm not the one who messed up big time Não foi eu quem deu mancada So spare me the details if you don't mind So spare me the details if you don't mind Então me poupe dos detalhes por favor Now I can understand Now I can understand Agora eu posso entender Friends who want to tell me Friends who want to tell me Amigos que querem me contar Think they're gonna help me open up my eyes Think they're gonna help me open up my eyes Pensam que vão ajudar a abrir meus olhos But the play-by-play But the play-by-play Mas a rotina Makes me want to lose it Makes me want to lose it Me deixa realmente puto Every time you do it man it turns the knife Every time you do it man it turns the knife Toda vez que você faz isso é como se torcesse a faca Now I don't need to hear Now I don't need to hear Agora eu não preciso ouvir About the sounds they were making About the sounds they were making Sobre os sons que estavam fazendo And I don't need to hear And I don't need to hear E não preciso ouvir About how long it was taking About how long it was taking Sobre o quanto tudo durou Or how the walls they were shaking Or how the walls they were shaking Ou como eles balançaram as paredes Now lying in bed, wallowing in sorrow Now lying in bed, wallowing in sorrow Agora deitado na cama, afogado na tristeza Missing the tomorrow that we could have had Missing the tomorrow that we could have had Perdendo o amanhã que poderíamos ter Running through my head, over and over Running through my head, over and over Passando pela minha cabeça, toda hora Things I never told her now just make me sad Things I never told her now just make me sad Coisas que nunca te disse agora me deixam triste And it drives me insane And it drives me insane E me deixa insano Sitting with the vision Sitting with the vision Sentado com a visão Stuck with that image burned into my brain Stuck with that image burned into my brain Preso com aquela imagem queimada em meu cérebro And I feel so dumb And I feel so dumb E eu me sinto tão idiota That I could ever trust her That I could ever trust her Que eu pude confiar nela While someone else fucked her While someone else fucked her Quando alguém transou com ela Then walked away Then walked away e foi embora






Mais tocadas

Ouvir The Offspring Ouvir