I've been loving you a long time I've been loving you a long time Eu amei você por um longo tempo Down all the years, down all the days Down all the years, down all the days Por todos os anos, peo todos os dias And I've cried for all your troubles And I've cried for all your troubles E eu chorei por todos seus problemas Smiled at your funny little ways Smiled at your funny little ways Ria de seus divertidos trejeitos We watched our friends grow up together We watched our friends grow up together Nós viamos nossos amigos crescerem juntos And we saw them as they fell And we saw them as they fell e nós vemos eles cairem Some of them fell into Heaven Some of them fell into Heaven Alguns deles vão para o Paraiso Some of them fell into Hell Some of them fell into Hell Alguns deles vão pro Inferno I took shelter from a shower I took shelter from a shower Protegido de um temporal And I stepped into your arms And I stepped into your arms E caminhando pros seus braços On a rainy night in Soho On a rainy night in Soho Numa noite chuvosa no Soho The wind was whistling all its charms The wind was whistling all its charms O vento assobiava todos os encantos I sang you all my sorrows I sang you all my sorrows Eu cantava-lhe todas minhas tristezas You told me all your joys You told me all your joys Você contava-me todas suas alegrias Whatever happened to that old song Whatever happened to that old song Por mais que acontecesse como aquela velha canção To all those little girls and boys To all those little girls and boys Pra todos aqueles garotos e garotas Now the song is nearly over Now the song is nearly over Agora que a canção está quase no fim We may never find out what it means We may never find out what it means Talvez nunca descobriremos o que quer dizer But there's a light I hold before me But there's a light I hold before me Mas há uma luz que seguro diante de mim And you're the measure of my dreams And you're the measure of my dreams E você é a medida dos meus sonhos The measure of my dreams The measure of my dreams A medida dos meus sonhos Sometimes I wake up in the morning Sometimes I wake up in the morning As vezes eu acordo de manhã The gingerlady by my bed The gingerlady by my bed A ruiva na minha cama Covered in a cloak of silence Covered in a cloak of silence Coberto em um manto de silêncio I hear you in my head I hear you in my head Eu ouço você em minha cabeça I'm not singing for the future I'm not singing for the future Eu não canto pelo futuro I'm not dreaming of the past I'm not dreaming of the past Eu não sonho o passado I'm not talking of the fist time I'm not talking of the fist time Eu não falo da primeira vez I never think about the last I never think about the last Eu nunca penso sobre a ultima Now the song is nearly over Now the song is nearly over Agora que a canção está quase no fim We may never find out what it means We may never find out what it means Talvez nunca descobriremos o que quer dizer Still there's a light I hold before me Still there's a light I hold before me Mas há uma luz que seguro diante de mim You're the measure of my dreams You're the measure of my dreams E você é a medida dos meus sonhos The measure of my dreams The measure of my dreams A medida dos meus sonhos