×
Original Corrigir

How Many Times, How Many Lies

Quanto tempo? Quanta mentira?

They would try to tell me something They would try to tell me something Eles tentaram me contar algo Oh, but I was hearing nothing Oh, but I was hearing nothing Mas eu não estava ouvindo nada When they said you was just playing me When they said you was just playing me Quando eles falaram que você estava brincando comigo I didn't listen I didn't listen Eu não ouvi I didn't want to I didn't want to Eu não quis You couldn't find a blinder fool You couldn't find a blinder fool Você não pôde encontrar um tolo cego I'm here I'm here Estou aqui Searching through the wreckage Searching through the wreckage Procurando pelos destroços Wondering why the message never go through Wondering why the message never go through Perguntando-me por que a mensagem nunca foi compreendida And I found I was placed on my faith And I found I was placed on my faith E eu descobri que estava apoiada na minha fé How could I put my faith in you? How could I put my faith in you? Como eu pude colocar minha fé em você? How many times? How many times? Quantas vezes? How many lies? How many lies? Quantas mentiras? How long you been sneaking? How long you been sneaking? Quanto tempo você esteve fugindo? How long you been creeping around? How long you been creeping around? Quanto tempo você esteve andando por aí? How many lies? How many lies? Quantas mentiras? How many times? How many times? Quantas vezes? Were you here deveiving Were you here deveiving Você estava aqui me enganando, When I was here believing in you When I was here believing in you Quando eu estava aqui acreditando em você? I got to put the blame on myself I got to put the blame on myself Eu tive que por a culpa em mim Should've known with everyone else Should've known with everyone else Deveria ter sabido com todo mundo Just knowing they knew you was just bad news Just knowing they knew you was just bad news Saber que eles sabiam que você era apenas más notícias I should've walked out (I should've walked out) I should've walked out (I should've walked out) Eu deveria ter caído fora I should've stayed clear (I should've stayed clear) I should've stayed clear (I should've stayed clear) Eu deveria ter ficado longe I'm glad your sad ass is out of here I'm glad your sad ass is out of here Estou contente que você esteja fora daqui I've gone and thrown out all the records I've gone and thrown out all the records Eu joguei fora todos os seus discos All the ones that ever reminded me of you All the ones that ever reminded me of you Todos aqueles que me faziam lembrar de você I've gone and tore up all the pictures I've gone and tore up all the pictures Eu rasguei todas as fotos 'Cause there was not one shred of truth 'Cause there was not one shred of truth Porque não restava mais nenhum sinal de verdade How many times? How many times? Quantas vezes? How many lies? How many lies? Quantas mentiras? How long you been sneaking? How long you been sneaking? Quanto tempo você esteve fugindo? How long you been creeping around? How long you been creeping around? Quanto tempo você esteve andando por aí? How many lies? How many lies? Quantas mentiras? How many times? How many times? Quantas vezes? Were you here deveiving Were you here deveiving Você estava aqui me enganando, When I was here believing in you When I was here believing in you Quando eu estava aqui acreditando em você? There were so many times There were so many times Havia tantas vezes There were so many lies There were so many lies Havia tantas mentiras I don't know why I stayed on you I don't know why I stayed on you Eu não sei por que fiquei com você There were so many days There were so many days Havia tantos dias There were so many games There were so many games Havia tantos jogos I should've thrown your sad ass out I should've thrown your sad ass out Eu deveria ter te jogado fora But now the game is through But now the game is through Mas agora o jogo acabou I'll never trust in you I'll never trust in you Eu nunca confiarei em você I've finally got wise I've finally got wise Eu finalmente fiquei sábia I opened up my eyes I opened up my eyes Eu abri meus olhos Your game is over Your game is over Seu jogo acabou I've gone and thrown out all the records I've gone and thrown out all the records Eu joguei fora todos os seus discos All the ones that ever reminded me of you All the ones that ever reminded me of you Todos aqueles que me faziam lembrar de você I've gone and tore up all the pictures I've gone and tore up all the pictures Eu rasguei todas as fotos 'Cause there was not one shred of truth 'Cause there was not one shred of truth Porque não restava mais nenhum sinal de verdade How many times? How many times? Quantas vezes? How many lies? How many lies? Quantas mentiras? How long you been sneaking? How long you been sneaking? Quanto tempo você esteve fugindo? How long you been creeping around? How long you been creeping around? Quanto tempo você esteve andando por aí? How many lies? How many lies? Quantas mentiras? How many times? How many times? Quantas vezes? Were you here deveiving Were you here deveiving Você estava aqui me enganando, When I was here believing in you When I was here believing in you Quando eu estava aqui acreditando em você? How many times? How many times? Quantas vezes? How many lies? How many lies? Quantas mentiras? How long you been sneaking? How long you been sneaking? Quanto tempo você esteve fugindo? How long you been creeping around? How long you been creeping around? Quanto tempo você esteve andando por aí? How many lies? How many lies? Quantas mentiras? How many times? How many times? Quantas vezes? Were you here deveiving Were you here deveiving Você estava aqui me enganando, When I was here believing in you When I was here believing in you Quando eu estava aqui acreditando em você? I opened up my eyes I opened up my eyes Eu abri meus olhos Oh Oh oh Yeah Yeah sim

Composição: Diane Warren





Mais tocadas

Ouvir The Pussycat Dolls Ouvir