×
Original Corrigir

Number 1

Numero 1

(Kardinal Offishall) (Kardinal Offishall) (Kardinal Offishall) Life is up everybody Life is up everybody A vida está aí, pessoal (PCD) (PCD) (PCD) The tide is high The tide is high A maré está brava But I'm holding on But I'm holding on Mas estou me aguentando I'm gonna be your number 1 I'm gonna be your number 1 Eu vou ser o seu Número 1 I'm gonna want number 1 I'm gonna want number 1 Vou querer o Número 1 (Kardinal Offishall) (Kardinal Offishall) (Kardinal Offishall) She just my one time lover She just my one time lover Ela é só uma amante de momento Pretty little thing Pretty little thing Coisinha linda Nothin but a pretty woman Nothin but a pretty woman Nada além de uma mulher bonita That i'd fling That i'd fling Que eu pegaria She even knows She even knows Ela sequer sabe She want to be She want to be Ela pretende ser The queen to my king The queen to my king A rainha do meu reinado She ain't nothin She ain't nothin Ela não é nada But where I ... But where I ... Mas onde eu ... Someone that I would use Someone that I would use Alguém que eu usaria To boss my To boss my Para mandar em mim She wouldnt know She wouldnt know Ela não saberia She She Ela On the left on the rest On the left on the rest À esquerda sobre o resto Number 2 on my mind Number 2 on my mind Número 2 na minha mente There no way There no way Sem chance She could be my girl She could be my girl Ela podia ser a minha namorada She steady while tryin She steady while tryin Ela é estável, enquanto tenta To come into my world To come into my world Para entrar no meu mundo (PCD) (PCD) (PCD) The tide is high The tide is high A maré está brava But I'm holding on But I'm holding on Mas estou aguentando I'm gonna be your number 1 I'm gonna be your number 1 Eu vou ser o seu Número 1 I'm gonna want number 1 I'm gonna want number 1 Vou querer ser Número 1 (Kardinal Offishall) (Kardinal Offishall) (Kardinal Offishall) She just my trophy piece She just my trophy piece Ela é só o meu troféu Only i i Only i i Só que eu eu Never ever want to call her Never ever want to call her Nunca jamais quero ligar pra ela Never ever want to bring her Never ever want to bring her Nunca jamais quero trazê-la Around my friends Around my friends Perto de meus amigos She'd be cryin on the phone She'd be cryin on the phone Ela ficaria chorando ao telefone But she know who i am But she know who i am Mas ela sabe quem eu sou Voice to the people Voice to the people A voz do povo Family says I leave her Family says I leave her Família diz para eu deixá-la I don't have time I don't have time Não tenho tempo For the play play For the play play Para ficar brincando She a good chick yo She a good chick yo É uma boa garota yo But i'm married to the But i'm married to the Mas eu sou casado com a Related Related Relacionada To the related to the paper To the related to the paper Com a relacionada no papel Tryin to get my name Tryin to get my name Tentar obter o meu nome Put it on the skyscraper Put it on the skyscraper Colocar no arranha-céu Theres no way Theres no way Sem chance She could be my wife She could be my wife De ela ser a minha esposa She steady while She steady while Ela estável, enquanto Tryin' to come into my life Tryin' to come into my life Tenta entrar na minha vida (PCD) (PCD) (PCD) The tide is high The tide is high A maré está brava But I'm holding on But I'm holding on Mas estou aguentando I'm gonna be your number 1 I'm gonna be your number 1 Eu vou ser o seu Número 1 I'm gonna want number 1 I'm gonna want number 1 Vou querer ser o seu Número 1 Those other girls Those other girls Essas outras meninas Ain't nothing like me Ain't nothing like me Não são nada como eu Just give me the chance Just give me the chance Apenas me dê a chance And boy you will see that And boy you will see that E, cara, você vai ver que I'm not the kind of girl I'm not the kind of girl Eu não sou o tipo de garota Who just gets down like that Who just gets down like that Quem já vai logo pra cama (Kardinal Offishall) (Kardinal Offishall) (Kardinal Offishall) On the rim On the rim Sobre o aro I ain't gonna front you I ain't gonna front you Eu não vou te enfrentar The box to the a lot The box to the a lot Na frente de todo mundo Hound dogs on the hunt Hound dogs on the hunt PErdigueiros à caça You the push You the push Você é o empurrão To the to a letter push roll To the to a letter push roll Para empurrar uma carta You the artist and the You the artist and the É o artista e o But you aint what i want But you aint what i want Mas você não é o que eu quero I want this this tryin I want this this tryin Eu quero o que está tentando Get in the business Get in the business Entrar no negócio Just tryin walk visit ... Just tryin walk visit ... Basta tentar visitar a pé ... Theres no way Theres no way Sem chance You could get that ring You could get that ring De você conseguir aquele anel But i hear ... in the place But i hear ... in the place Mas ouvi dizer ... no lugar (PCD) (PCD) (PCD) The tide is high The tide is high A maré está brava But I'm holding on But I'm holding on Mas estou aguentando (The tide is high) (The tide is high) (A maré está alta) I'm gonna be your number 1 I'm gonna be your number 1 Eu vou ser o seu Número 1 (Number 1) (Number 1) (Número 1 ) I'm gonna want number 1 I'm gonna want number 1 Vou desejar Número 1 The tide is high The tide is high A maré está brava But I'm holding on But I'm holding on Mas estou aguentando (Holding on) (Holding on) (Aguentando) I'm gonna be your number 1 I'm gonna be your number 1 Eu vou ser o seu Número 1 I'm gonna want number 1 I'm gonna want number 1 Vou desejar Número 1 (Kardinal Offishall) (Kardinal Offishall) (Kardinal Offishall) Life is up everybody Life is up everybody A vida está aí, pessoal






Mais tocadas

Ouvir The Pussycat Dolls Ouvir