×
Original Espanhol Corrigir

Wait a Minute

Espere um minuto

Everybody listen all over the world Everybody listen all over the world Todas as pessoas do mundo ouçam I got a story 'bout my favorite girl (Wait a minute) I got a story 'bout my favorite girl (Wait a minute) Eu tenho uma história sobre a minha garota preferida (Espere um minuto) Oh, my baby sexy for sure Oh, my baby sexy for sure Oh, meu querido é sexy com certeza I had to have him when he walked through the door (Wait a minute) I had to have him when he walked through the door (Wait a minute) E tinha que tê-lo assim que ele passou pela porta (Espere um minuto) She was 'bout to drive me insane She was 'bout to drive me insane Ela estava pronta para me deixar louco She come with drama while I'm giving her chains (Wait a minute) She come with drama while I'm giving her chains (Wait a minute) Ela ficou com graça enquanto eu a dava colares (Espere um minuto) I'm focused but I'm losing control I'm focused but I'm losing control Eu estava concentrada mas estava perdendo o controle He only wants me for my body zone (Wait a minute) He only wants me for my body zone (Wait a minute) Ele só me queria pelo meu corpo (Espere um minuto) Girl, why you do me like that? Girl, why you do me like that? Garota, porque você está fazendo isso comigo? You take all my money You take all my money Você aceitou todo meu dinheiro Can't even call a player back (Wait a minute) Can't even call a player back (Wait a minute) Você não podia ao menos me ligar de volta? (Espere um minuto) Boy, why you tripping like that? Boy, why you tripping like that? Garoto, porque você está com tanta pressa? You think 'cause you tricking you get it just like that? (Wait a minute) You think 'cause you tricking you get it just like that? (Wait a minute) Você acha que está conseguindo me enganar assim? (Espere um minuto) Minding my business, I was doing my thing Minding my business, I was doing my thing Se metendo nos meus afazeres, eu estava fazendo coisas minhas Got my attention, so I gave him a chance (Wait a minute) Got my attention, so I gave him a chance (Wait a minute) Chamou minha atenção, então dei a ele uma chance (Espere um minuto) Did I mention he was buying a bar? Did I mention he was buying a bar? Eu já falei que ele estava comprando um barzinho? Gave him my number, he was trying so hard (Wait a minute) Gave him my number, he was trying so hard (Wait a minute) Dei a ele meu número, ele estava realmente se esforçando (Espere um minuto) Bought me some things I didn't want, didn't need Bought me some things I didn't want, didn't need Ele me comprou algumas coisas que eu não queria, não precisava Dropped down his jeans like I'm supposed to drop to my knees (Wait a minute) Dropped down his jeans like I'm supposed to drop to my knees (Wait a minute) Abaixou sua calça, como se eu fosse ficar de joelhos (Espere um minuto) He been blowing up my phone like he know me He been blowing up my phone like he know me Ele estava bufando no meu telefone como se me conhecesse Been leaving messages "You know what you owe me" (Wait a minute) Been leaving messages "You know what you owe me" (Wait a minute) Deixando mensagens que diziam ''Você sabe que me deve'' (Espere um minuto) Girl, why you do me like that? Girl, why you do me like that? Garota, porque você está fazendo isso comigo? You take all my money You take all my money Você aceitou todo meu dinheiro Can't even call a player back (Wait a minute) Can't even call a player back (Wait a minute) Você não podia ao menos me ligar de volta? (Espere um minuto) Boy, why you tripping like that? Boy, why you tripping like that? Garoto, porque você está com tanta pressa? You think 'cause you tricking you get it just like that? (Wait a minute) You think 'cause you tricking you get it just like that? (Wait a minute) Você acha que está conseguindo me enganar assim? (Espere um minuto) Girl, why you do me like that? Girl, why you do me like that? Garota, porque você está fazendo isso comigo? You take all my money You take all my money Você aceitou todo meu dinheiro Can't even call a player back (Wait a minute) Can't even call a player back (Wait a minute) Você não podia ao menos me ligar de volta? (Espere um minuto) Boy, why you tripping like that? Boy, why you tripping like that? Garoto, porque você está com tanta pressa? You think 'cause you tricking you get it just like that? (Wait a minute) You think 'cause you tricking you get it just like that? (Wait a minute) Você acha que está conseguindo me enganar assim? (Espere um minuto) What is your problem daddy? What is your problem daddy? Ei, qual é o seu problema? Slow your roll Slow your roll Vai devagar aí Who you think you jiving? Who you think you jiving? Quem você pensa que é? You're disturbing my flow (Wait a minute) You're disturbing my flow (Wait a minute) Você está perturbando meu fluxo (Espere um minuto) Why you be bugging? Why you be bugging? Porque você está agindo como escutas telefonicas? Like I'm some kind of hoe Like I'm some kind of hoe Como se eu fosse aquele tipo de v*dia Got no more questions and I want you to go Got no more questions and I want you to go Não tenho mais perguntas e quero que você se vá So break (Break) So break (Break) Então terminamos (Terminamos) Hey, let me talk to you for a minute Hey, let me talk to you for a minute Hey, me deixe conversar com você por um minuto Shut up...shut up Shut up...shut up Fique queta... fique queta I love the way you strut I love the way you strut Eu amo quando você fica nervosa Girl, you already know Girl, you already know Garota, você já sabe But, I'm feeling like you don't want me But, I'm feeling like you don't want me Mas estou sentindo que você não me quer You just after my dough You just after my dough E sim ao meu dinheiro Baby, please, I'm fine Baby, please, I'm fine Querido, por favor, estou bem I'm not one of these hoes I'm not one of these hoes Não sou uma dessas v*dias Chasing dreams not diamond rings Chasing dreams not diamond rings Estou caçando sonhos e não anéis de diamante. So don't call me no more So don't call me no more Então não me ligue nunca mais (Wait a minute) (Wait a minute) (Espere um minuto) Girl, why you do me like that? Girl, why you do me like that? Garota, porque você está fazendo isso comigo? You take all my money You take all my money Você aceitou todo meu dinheiro Can't even call a player back (Wait a minute) Can't even call a player back (Wait a minute) Você não podia ao menos me ligar de volta? (Espere um minuto) Boy, why you tripping like that? Boy, why you tripping like that? Garoto, porque você está com tanta pressa? You think 'cause you tricking you get it just like that? (Wait a minute) You think 'cause you tricking you get it just like that? (Wait a minute) Você acha que está conseguindo me enganar assim? (Espere um minuto) Girl, why you do me like that? Girl, why you do me like that? Garota, porque você está fazendo isso comigo? You take all my money You take all my money Você aceitou todo meu dinheiro Can't even call a player back (Wait a minute) Can't even call a player back (Wait a minute) Você não podia ao menos me ligar de volta? (Espere um minuto) Boy, why you tripping like that? Boy, why you tripping like that? Garoto, porque você está com tanta pressa? You think 'cause you tricking you get it just like that? (Wait a minute) You think 'cause you tricking you get it just like that? (Wait a minute) Você acha que está conseguindo me enganar assim? (Espere um minuto) See, I don't want your money See, I don't want your money Olha aqui, eu não quero seu dinheiro Yeah, I seen you rolling up here Yeah, I seen you rolling up here Sim, eu vi você dando voltas por aqui In your cadillac In your cadillac No seu cadillac But, I don't need all that But, I don't need all that Mas eu não preciso de tudo isso It is a nice color though It is a nice color though Pensando bem, até que a cor era legal (Wait a minute) (Wait a minute) (Espere um minuto) What they call you, Mr. Tin man or something? What they call you, Mr. Tin man or something? Como eles te chamam, Senhor Homem de lata ou o que? See, I don't want your cars See, I don't want your cars Olha, eu não quero os seus carros I don't want your jewelry I don't want your jewelry E nem as suas jóias You can't buy this You can't buy this Você não pode me comprar So you can keep that So you can keep that Então você pode ficar com isso Wait a minute... Wait a minute... Espere um minuto... Uh yeah, you can give that back Uh yeah, you can give that back Oh sim, você pode me dar isso de volta

Composição: Keri Hilson/Timothy Mosley





Mais tocadas

Ouvir The Pussycat Dolls Ouvir