×
Original Corrigir

Stays Four The Same

Permaneça a Mesma

I could've wrote down I could've wrote down Eu poderia ter anotado every thought i've been thinking to myself all this past year. every thought i've been thinking to myself all this past year. Cada pensamento que eu tenho pensado neste ultimo ano I would've said in doubt I would've said in doubt Eu teria dito em dúvida "Oh, I wanna make myself clear." "Oh, I wanna make myself clear." "Oh, eu quero me tornar claro." And baby - clearly And baby - clearly E querida - claramente I need some balance in my ears right now I need some balance in my ears right now Eu preciso de algum equilíbrio nos meus ouvidos agora 'Cause I've been freaking myself out 'Cause I've been freaking myself out Porque eu tenho enlouquecido and I've been waking this whole town. and I've been waking this whole town. E eu tenho acordado essa cidade inteira. And then I turned myself inside out And then I turned myself inside out E então eu me virei do avesso la da da da da la da da da da La da da da da And it's all about And it's all about E é tudo sobre the way your hips move the way your hips move A forma como os seus quadris movem de um Side to side, Side to side, Lado para o outro, Left to right, Left to right, Da esquerda para a direita, Guide me home tonight. Guide me home tonight. Guia-me para casa esta noite. And I need a little more thunder, a little more lightning. And I need a little more thunder, a little more lightning. E eu preciso de um pouco mais que um trovão, um pouco mais que um relâmpago A little more you, A little more you, Um pouco mais de você, Be my lantern. Be my lantern. Seja minha lanterna. Help me shine on through. Help me shine on through. Ajude-me a brilhar. So I said, So I said, Então eu disse: I, I gotta comb my brain for the words to say. I, I gotta comb my brain for the words to say. Eu tenho que pentear meu cérebro para as palavras que vou dizer. And if you don't feel right then it's a wasted night- And if you don't feel right then it's a wasted night- E se você não se sente bem, então é uma noite perdida The price to pay is so, so high. The price to pay is so, so high. O preço a pagar é tão, tão alto. And the irony could be cut with a knife. And the irony could be cut with a knife. E a ironia pode ser cortada com uma faca. 'Cause its my first chance. 'Cause its my first chance. Porque é a minha primeira chance But it's my last chance. But it's my last chance. Mas é minha única chance And then I turned myself inside out And then I turned myself inside out E então eu me virei do avesso la da da da da la da da da da La da da da da And it's all about And it's all about E é tudo sobre the way your hips move the way your hips move A forma como os seus quadris movem de um Side to side, Side to side, Lado para o outro, Left to right, Left to right, Da esquerda para a direita, Guide me home tonight. Guide me home tonight. Guia-me para casa esta noite. And I need a little more thunder, a little more lightning. And I need a little more thunder, a little more lightning. E eu preciso de um pouco mais que um trovão, um pouco mais que um relâmpago A little more you, A little more you, Um pouco mais de você, Be my lantern. Be my lantern. Seja minha lanterna. Help me shine on through. Help me shine on through. Ajude-me a brilhar. Baby, Baby, Baby, Well I gotta have you loving me tonight. Well I gotta have you loving me tonight. Bem, eu tenho que ter você me amando esta noite. And when my world has become a whirlwind And when my world has become a whirlwind E quando o meu mundo se tornar uma confusão Will you be my white flag? Will you be my white flag? Você será minha bandeira branca? Speed it up like sugar, Speed it up like sugar, Acelerá-la com açúcar, I'm a wreck and you know that I can't do a thing about it (about it). I'm a wreck and you know that I can't do a thing about it (about it). Eu sou um desastre e você sabe que eu não posso fazer nada sobre isso (sobre isso). Break it down, Break it down, Caindo, I'm on my knees, I'm on my knees, Eu estou de joelhos, Baby take another chance, oh please. Baby take another chance, oh please. Querida me dê outra chance, oh por favor. I'm affordable, I'm trainable I'm affordable, I'm trainable Eu estou disponível, eu sou treinável When you're taking me out, I'm taking you in. When you're taking me out, I'm taking you in. Quando você está me levando para fora, eu estou indo para dentro Speed it up like sugar, Speed it up like sugar, Acelerá-la com açúcar, I'm a wreck and you know that I can't do a thing about it (about it). I'm a wreck and you know that I can't do a thing about it (about it). Eu sou um desastre e você sabe que eu não posso fazer nada sobre isso (sobre isso). Break it down, Break it down, Caindo, I'm on my knees, I'm on my knees, Eu estou de joelhos, Baby take another chance, oh please. Baby take another chance, oh please. Querida me dê outra chance, oh por favor. I'm affordable, I'm trainable I'm affordable, I'm trainable Eu estou disponível, eu sou treinável When you're taking me out, I'm taking you in. When you're taking me out, I'm taking you in. Quando você está me levando para fora, eu estou indo para dentro I gotta migrate a catastrophe. I gotta migrate a catastrophe. Eu tenho que criar uma catástrofe. Stood strong, Stood strong, Ficar forte, It was the best for me. It was the best for me. Foi o melhor para mim. My town is irrela-relavant. My town is irrela-relavant. Minha cidade é irrelevante. Blue eyes match green lies. Blue eyes match green lies. Meu olhos azuis confrontam mentiras verdes (?) Yeah! Yeah! Yeah! And I need a little more thunder, a little more lightning. And I need a little more thunder, a little more lightning. E eu preciso de um pouco mais que um trovão, um pouco mais que um relâmpago A little more you, A little more you, Um pouco mais de você, Be my lantern. Be my lantern. Seja minha lanterna. Help me shine on through. Help me shine on through. Ajude-me a brilhar. And I need a little more thunder, a little more lightning. And I need a little more thunder, a little more lightning. E eu preciso de um pouco mais que um trovão, um pouco mais que um relâmpago A little more you, A little more you, Um pouco mais de você, (Give me more of you) (Give me more of you) (Me dê mais) Be my lantern. Be my lantern. Seja minha lanterna. (Give me more of you) (Give me more of you) (Me dê mais) Help me shine on through. Help me shine on through. Ajude-me a brilhar. Baby, Baby, Baby, Well I gotta have you loving me tonight. Well I gotta have you loving me tonight. Bem, eu tenho que ter você me amando esta noite. And when my world has become a whirlwind And when my world has become a whirlwind E quando o meu mundo se tornar uma confusão Will you be my white flag? Will you be my white flag? Você será minha bandeira branca?






Mais tocadas

Ouvir The Ready Set Ouvir