For about four years I've hated this town For about four years I've hated this town Durante cerca de quatro anos eu odiava essa cidade There's so much I just want to get out There's so much I just want to get out Há tanta coisa que eu só quero sair Since graduation was long ago Since graduation was long ago Desde a graduação foi há muito tempo Please somebody get me out of this hole Please somebody get me out of this hole Por favor, alguém me tirar deste buraco Cause I don't want to get stuck in here Cause I don't want to get stuck in here Porque eu não quero ficar preso aqui When I am thirty-four just talking about high school years When I am thirty-four just talking about high school years Quando estou de trinta e quatro anos falando apenas do ensino médio No I don't want to be there an I feel so stuck right here No I don't want to be there an I feel so stuck right here Não, eu não quero estar lá um sinto tão preso aqui Back and forth side to side oh my dear Back and forth side to side oh my dear laterais frente e para trás ao lado oh minha querida My foot to the floor I will drive to the place My foot to the floor I will drive to the place Meu pé no chão eu vou dirigir para o local Where I can kick it with friends through the night Where I can kick it with friends through the night Onde eu posso chutar isto com os amigos durante a noite A place well talk about now and the past what the future holds A place well talk about now and the past what the future holds Um bom lugar para falar agora e do passado que o futuro reserva Hanging out with not much to do Hanging out with not much to do Sair com os não muito a fazer Just aimless with each other is what we do Just aimless with each other is what we do Apenas aimless uns com os outros é o que fazemos Cause this ain't where it's at Cause this ain't where it's at Porque esta não é onde está My friends will second that My friends will second that Meus amigos será segunda And I gotta admit sometimes it's pretty sad And I gotta admit sometimes it's pretty sad E eu tenho que admitir que às vezes é muito triste But its like were our own brat pack But its like were our own brat pack Mas é como se o nosso próprio brat pack Were always kicking back nobody can take that Were always kicking back nobody can take that Estavam sempre chutar para trás ninguém pode tirar isso That is that it's like its all we have That is that it's like its all we have Isso é que é como todos os seus nós Whooo whooo ya oh come on Whooo whooo ya oh come on whooo Whooo ya oh venha Say oh oh get on the floor Say oh oh get on the floor Diga oh oh ficar no chão Dance till you got no more Dance till you got no more Dance até que você não tem mais I know its there somewhere I know its there somewhere Eu sei que em algum lugar Don't worry ill be there to rock the party all night Don't worry ill be there to rock the party all night Não se preocupe, estarei lá para agitar a festa a noite toda To rock into this night our fists in the air To rock into this night our fists in the air Para esta noite de rock em nossos punhos no ar Fighting a good fight Fighting a good fight Combate o bom combate Cause we were singing along to Peter Gabriel sledge hammer song Cause we were singing along to Peter Gabriel sledge hammer song Porque nós estávamos cantando junto com Peter Gabriel marreta música You know it's clear that tonight we belong in this place You know it's clear that tonight we belong in this place Você sabe que é claro que esta noite, nós pertencemos a este lugar So I stand back to reflect in this town I hate So I stand back to reflect in this town I hate Então, eu estou de volta a refletir na cidade que eu odeio At least just for a second I think I might stay At least just for a second I think I might stay Pelo menos só por um segundo eu acho que poderia ficar This ain't where it's at This ain't where it's at Este não é o lugar onde ele se encontra em My friends will second that My friends will second that Meus amigos será segunda And I gotta admit sometimes it's pretty sad And I gotta admit sometimes it's pretty sad E eu tenho que admitir que às vezes é muito triste But its like were our own brat pack But its like were our own brat pack Mas é como se o nosso próprio brat pack Were always kicking back nobody can take that Were always kicking back nobody can take that Estavam sempre chutar para trás ninguém pode tirar isso And that is that And that is that E isso é que So ill run away to the hopes that I have So ill run away to the hopes that I have Tão mal fugir à espera que eu tenho That still I fall asleep in the arms of my past That still I fall asleep in the arms of my past Isso ainda me adormecer nos braços do meu passado And when I wake so helpless and thinking of that just lay back down And when I wake so helpless and thinking of that just lay back down E quando eu acordar tão indefeso e pensar que basta colocar de volta Again Again Novamente Everyday Everyday Cotidiano So maybe later today I'll know So maybe later today I'll know Então, talvez ainda hoje eu vou saber What I will do with my life as I know it What I will do with my life as I know it O que vou fazer da minha vida como eu sei que Maybe for now ill drive back to that place where I belong Maybe for now ill drive back to that place where I belong Talvez por unidade agora doente de volta para aquele lugar onde eu pertenço And hope to god it hasn't changed And hope to god it hasn't changed E esperamos que deus não mudou This ain't where it's at This ain't where it's at Este não é o lugar onde ele se encontra em My friends will second that My friends will second that Meus amigos será segunda And I gotta admit sometimes it's pretty sad And I gotta admit sometimes it's pretty sad E eu tenho que admitir que às vezes é muito triste But its like were our own brat pack were always kicking back But its like were our own brat pack were always kicking back Mas é como se o nosso próprio brat pack sempre chutar para trás Nobody can take that no no no Nobody can take that no no no Ninguém pode tirar isso não não não This ain't where it's at This ain't where it's at Este não é o lugar onde ele se encontra em My friends will second that My friends will second that Meus amigos será segunda And I gotta admit sometimes it's pretty sad And I gotta admit sometimes it's pretty sad E eu tenho que admitir que às vezes é muito triste But its like were our own brat pack were always kicking back But its like were our own brat pack were always kicking back Mas é como se o nosso próprio brat pack sempre chutar para trás Nobody can take that Nobody can take that Ninguém pode tomar essa That is that it's like its all we have That is that it's like its all we have Isso é que é como todos os seus nós