I'm in the boot of a car breathing air through a hole I'm in the boot of a car breathing air through a hole Eu estou na mala de um carro respirando o ar através de um buraco She's driving me down to the river She's driving me down to the river Ela está me levando para o rio She'll watch over me in the tears in her eyes She'll watch over me in the tears in her eyes Ela vai cuidar de mim nas lágrimas em seus olhos Couldn't dig my own grave any deeper Couldn't dig my own grave any deeper Não foi possível cavar minha própria cova mais profunda She's pushing me blindfolded down to my knees She's pushing me blindfolded down to my knees Ela está me empurrando com os olhos vendados até meus joelhos But her finger still shakes on the trigger But her finger still shakes on the trigger Mas o dedo ainda treme no gatilho She's untying my hands though I gave her the rope She's untying my hands though I gave her the rope Ela é a desvinculação minhas mãos que eu lhe dei a corda This is so much harder to leave her, leave her, leave her This is so much harder to leave her, leave her, leave her Isso é muito mais difícil deixá-la, deixá-la, deixá-la When you're forgiving but you can't forget When you're forgiving but you can't forget Quando você perdoa, mas você não pode esquecer Feels like you're drowning but you still got breath Feels like you're drowning but you still got breath Parece que você está se afogando, mas você ainda tem fôlego And we've been tryna lay this ghost to rest And we've been tryna lay this ghost to rest E nós estivemos tentando colocar esse fantasma para descansar Oh but there ain't no getting out of this mess Oh but there ain't no getting out of this mess Ah, mas não há de sair dessa bagunça No there ain't no getting out No there ain't no getting out Não, não existe nenhum sair There ain't no getting out There ain't no getting out Não há de sair There ain't no getting out of this mess There ain't no getting out of this mess Não há como sair dessa confusão Now she's showing me mercy as much as she can Now she's showing me mercy as much as she can Agora ela está me mostrando misericórdia tanto quanto ela pode She's letting me live with my demons She's letting me live with my demons Ela me deixar viver com meus demônios See her washing her hands as she's walking away See her washing her hands as she's walking away Vê-la lavando as mãos como ela está indo embora Oh but still she looks back, she looks back Oh but still she looks back, she looks back Ah, mas ela ainda olha para trás, olha para trás But she's leaving, she's leaving But she's leaving, she's leaving Mas ela está indo embora, ela está deixando When you're forgiving but you can't forget When you're forgiving but you can't forget Quando você perdoa, mas você não pode esquecer Feels like you're drowning but you still got breath Feels like you're drowning but you still got breath Parece que você está se afogando, mas você ainda tem fôlego And we've been tryna lay this ghost to rest And we've been tryna lay this ghost to rest E nós estivemos tentando colocar esse fantasma para descansar Oh but there ain't no getting out of this mess Oh but there ain't no getting out of this mess Ah, mas não há de sair dessa bagunça No there ain't no getting out No there ain't no getting out Não, não existe nenhum sair There ain't no getting out There ain't no getting out Não há de sair There ain't no getting out of this mess There ain't no getting out of this mess Não há como sair dessa confusão No there ain't no getting out No there ain't no getting out Não, não existe nenhum sair No there ain't no getting out of this mess No there ain't no getting out of this mess Não, não há como sair dessa confusão What's done is done What's done is done O que está feito está feito Can't resurrect the setting sun Can't resurrect the setting sun Não é possível ressuscitar o sol What's done is done What's done is done O que está feito está feito Oh you can't reverse the bullet from a gun Oh you can't reverse the bullet from a gun Oh, você não pode reverter a bala de uma arma What's done is done What's done is done O que está feito está feito Can't resurrect the setting sun Can't resurrect the setting sun Não é possível ressuscitar o sol What's done is done What's done is done O que está feito está feito Oh you can't reverse the bullet from a gun Oh you can't reverse the bullet from a gun Oh, você não pode reverter a bala de uma arma When you're forgiving but you can't forget When you're forgiving but you can't forget Quando você perdoa, mas você não pode esquecer Feels like you're drowning but you still got breath Feels like you're drowning but you still got breath Parece que você está se afogando, mas você ainda tem fôlego And we've been tryna lay this ghost to rest And we've been tryna lay this ghost to rest E nós estivemos tentando colocar esse fantasma para descansar Oh but there ain't no getting out of this mess Oh but there ain't no getting out of this mess Ah, mas não há de sair dessa bagunça When you're forgiving but you can't forget When you're forgiving but you can't forget Quando você perdoa, mas você não pode esquecer Feels like you're drowning but you still got breath Feels like you're drowning but you still got breath Parece que você está se afogando, mas você ainda tem fôlego And we've been tryna lay this ghost to rest And we've been tryna lay this ghost to rest E nós estivemos tentando colocar esse fantasma para descansar Oh but there ain't no getting Oh but there ain't no getting Ah, mas não há nenhuma obtenção There ain't no getting out of this mess There ain't no getting out of this mess Não há como sair dessa confusão Out of this mess Out of this mess Fora dessa bagunça Out of this mess Out of this mess Fora dessa bagunça Out of this mess Out of this mess Fora dessa bagunça Out of this mess Out of this mess Fora dessa bagunça Out of this mess Out of this mess Fora dessa bagunça Out of this mess Out of this mess Fora dessa bagunça