×
Original Corrigir

Turn On Me

Ligue-me

You can fake it for a while, You can fake it for a while, Você pode fingir isto durante algum tempo, Bite your tongue and smile, Bite your tongue and smile, Morda sua língua e sorria, Like every mother does an ugly child. Like every mother does an ugly child. Como toda mãe faz com uma criança feia. But the stars are leaking out, But the stars are leaking out, Mas as estrelas estão escoando fora, Like spittle from a cloud, Like spittle from a cloud, Gosto de saliva de uma nuvem, Amassed resentment counting ounce and pound. Amassed resentment counting ounce and pound. Ressentimento acumulado que conta onça e libra. You're entertaining any doubt, You're entertaining any doubt, Você está entretendo qualquer dúvida, Because you had to know that I was fond of you, Because you had to know that I was fond of you, Porque você teve que saber que eu estava apaixonado por você, Fond of Y-O-U, Fond of Y-O-U, Apaixonado por VOCÊ Though I knew you masked your disdain. Though I knew you masked your disdain. Embora eu soubesse que você mascarou seu desdém. I can see that change was just too hard for us, I can see that change was just too hard for us, Eu posso ver aquela mudança há pouco era muito dura para nós, Hard for us. Hard for us. Duro para nós. You always had to hold the reigns, You always had to hold the reigns, Você sempre teve que segurar os reinados, But where I'm headed, you just don't know the way. But where I'm headed, you just don't know the way. Mas onde eu sou encabeçado, você há pouco não sabe o modo. So affections fade away, So affections fade away, Assim afetos diminuem, And do adults just learn to play And do adults just learn to play E há pouco faz os adultos aprendem jogar The most ridiculous, repulsive games? The most ridiculous, repulsive games? Os jogos mais ridículos, repulsivos? On the faith of ruddy sons, On the faith of ruddy sons, Na fé de filhos corados, And the double-barreled guns, And the double-barreled guns, E as armas dobrar-embarriladas, You better hurry, You better hurry, Você melhor pressa, Rabbit, run, run, run. Rabbit, run, run, run. Coelho, corrida, corrida, corrida. 'Cause meeting you was fun, 'Cause meeting you was fun, 'Reunião de causa você era divertido, And there's a lot of hungry howlers in this one cell. And there's a lot of hungry howlers in this one cell. E há muitos uivadores famintos neste aqui cela. WeÂ're taking it over, WeÂ're taking it over, Nós estamos assumindo isto, Their brittle, thorny stems, Their brittle, thorny stems, Os talos frágeis, espinhosos deles They break before they bend, They break before they bend, Eles quebram antes de eles dobrarem, And neither one of us is one of them. And neither one of us is one of them. E nem um de nós não é um deles. And the tails will never mend, And the tails will never mend, E os rabos nunca repararão, ‘Cause you had it in for me so long ago. ‘Cause you had it in for me so long ago. Porque você teve isto há muito tempo dentro para mim. Boy, I still don't know, Boy, I still don't know, Menino, eu ainda não sei, I don't know why and I don't care, I don't know why and I don't care, Eu não sei por que e eu não me preocupo, You don't hide me anymore, You don't hide me anymore, Você não me esconde mais, If you'd only seen yourself hating me. If you'd only seen yourself hating me. Se você tivesse só se visto me odiando. Hating me, Hating me, Me odiando, When I've been so much more than fair. When I've been so much more than fair. Quando eu fui tanto mais que feira. But then you had to lay those feelings bare, But then you had to lay those feelings bare, Entretanto você teve que pôr esses sentimentos descobre, One thing I know still got you scared, One thing I know still got you scared, Uma coisa que eu ainda sei o adquiriu assustado, You're all that cold iron, You're all that cold iron, Você é tudo aquilo ferro frio, And never once aired of our dead. And never once aired of our dead. E nunca uma vez arejou de nosso morto. You had to know that I was fond of you, You had to know that I was fond of you, Você teve que saber que eu estava apaixonado por você, Fond of Y-O-U. Fond of Y-O-U. Apaixonado por VOCÊ So I took your lips at the time, So I took your lips at the time, Assim eu levei seus lábios na ocasião, And to change like that is just so hard to do, And to change like that is just so hard to do, E mudar assim há pouco é tão duro fazer, Hard to do. Hard to do. Duro fazer. Don't let it whip-crack your life, Don't let it whip-crack your life, Não deixe chicote-rachar sua vida, And bow out from the fight, And bow out from the fight, E se curva fora da briga, ‘Cause oh, how your sisters will write. ‘Cause oh, how your sisters will write. Porque oh, como suas irmãs escreverão. The worst part is over, The worst part is over, A pior parte terminou, Now, get back on that horse and ride. Now, get back on that horse and ride. Agora, volte naquele cavalo e passeio.

Composição: James Mercer





Mais tocadas

Ouvir The Shins Ouvir