I said a hip hop the hippie the hippie I said a hip hop the hippie the hippie Eu disse um hip hop o hippie o hippie To the hip hip hop and you don't stop To the hip hip hop and you don't stop Para o hip hip hop e você não para The rock it to the bang bang boogie The rock it to the bang bang boogie O rock-lo ao boogie bang bang Say up jump the boogie to the rhythm of the boogie, the beat Say up jump the boogie to the rhythm of the boogie, the beat Diga, pule o boogie ao ritmo do boogie, a batida Now, what you hear is not a test, I'm rapping to the beat Now, what you hear is not a test, I'm rapping to the beat Agora, o que você ouve não é um teste, estou rimando com a batida And me, the groove, and my friends are gonna try to move your feet And me, the groove, and my friends are gonna try to move your feet E eu, o groove, e meus amigos vamos tentar mover seus pés See I am Wonder Mike and I'd like to say hello See I am Wonder Mike and I'd like to say hello Veja, eu sou Wonder Mike e gostaria de dizer olá To the black, to the white, the red and the brown, the purple and yellow To the black, to the white, the red and the brown, the purple and yellow Ao preto, ao branco, ao vermelho e ao marrom, ao roxo e ao amarelo But first, I gotta bang bang the boogie to the boogie But first, I gotta bang bang the boogie to the boogie Mas primeiro, eu tenho que bater o boogie ao boogie Say up jump the boogie to the bang bang boogie Say up jump the boogie to the bang bang boogie Diga, pule o boogie para o boogie bang bang Let's rock, you don't stop Let's rock, you don't stop Vamos agitar, você não para Rock the rhythm that'll make your body rock Rock the rhythm that'll make your body rock Balance o ritmo que fará seu corpo balançar Well so far you've heard my voice, but I brought two friends along Well so far you've heard my voice, but I brought two friends along Bem, até agora você ouviu minha voz, mas eu trouxe dois amigos And next on the mic is my man Hank; come on, Hank, sing that song And next on the mic is my man Hank; come on, Hank, sing that song E o próximo no microfone é meu homem Hank; vamos, Hank, cante essa música Check it out, I'm the C-A-S-AN, the O-V-A and the rest is F-L-Y Check it out, I'm the C-A-S-AN, the O-V-A and the rest is F-L-Y Olha só, eu sou o CASAN, o OVA e o resto é FLY You see, I go by the code of the doctor of the mix and these reasons I'll tell you why You see, I go by the code of the doctor of the mix and these reasons I'll tell you why Você vê, eu vou pelo código do médico da mistura e essas razões eu vou te dizer o porquê You see I'm six foot one and I'm tons of fun and I dress to a tee You see I'm six foot one and I'm tons of fun and I dress to a tee Você vê que eu tenho um metro e oitenta e um e sou muito divertido e me visto para uma camiseta You see I got more clothes than Muhammad Ali and I dress so viciously You see I got more clothes than Muhammad Ali and I dress so viciously Você vê que eu tenho mais roupas do que Muhammad Ali e me visto tão cruelmente I got bodyguards, I got two big cars, that definitely ain't the whack I got bodyguards, I got two big cars, that definitely ain't the whack Eu tenho guarda-costas, eu tenho dois carros grandes, que definitivamente não é o mal I got a Lincoln continental and a sunroof Cadillac I got a Lincoln continental and a sunroof Cadillac Eu tenho um Lincoln continental e um Cadillac com teto solar So after school, I take a dip in the pool, which is really on the wall So after school, I take a dip in the pool, which is really on the wall Então, depois da escola, dou um mergulho na piscina, que fica bem na parede I got a color TV so I can see the Knicks play basketball I got a color TV so I can see the Knicks play basketball Eu tenho uma TV colorida para que eu possa ver os Knicks jogando basquete Hear me talking 'bout checkbooks, credit cards, more money than a sucker could ever spend Hear me talking 'bout checkbooks, credit cards, more money than a sucker could ever spend Ouça-me falando sobre talões de cheques, cartões de crédito, mais dinheiro do que um otário jamais poderia gastar But I wouldn't give a sucker or a bum from the Rucker, not a dime 'til I made it again But I wouldn't give a sucker or a bum from the Rucker, not a dime 'til I made it again Mas eu não daria um otário ou um vagabundo do Rucker, nem um centavo até eu fazer isso de novo Everybody go: Hotel, motel, whatcha gonna do today (say what?) Everybody go: Hotel, motel, whatcha gonna do today (say what?) Todo mundo vai: Hotel, motel, o que você vai fazer hoje (dizer o quê?) Cause I'ma get a fly girl, gonna get some spank and drive off in a def OJ Cause I'ma get a fly girl, gonna get some spank and drive off in a def OJ Porque eu vou pegar uma garota voadora, vou pegar uma surra e sair em um def OJ Everybody go: Hotel, motel, Holiday Inn Everybody go: Hotel, motel, Holiday Inn Todo mundo vai: Hotel, motel, Holiday Inn You see, if your girl starts acting up, then you take her friend You see, if your girl starts acting up, then you take her friend Você vê, se sua garota começa a agir, então você leva a amiga dela Uh Master Gee, my mellow? Uh Master Gee, my mellow? Uh Mestre Gee, meu suave? It's on you so what you gonna do? It's on you so what you gonna do? É com você, então o que você vai fazer? Well it's on and on and on, on and on Well it's on and on and on, on and on Bem, continua e continua, continua e continua The beat don't stop until the break of dawn The beat don't stop until the break of dawn A batida não para até o amanhecer I said M-A-S, a T-E-R, a G with a double E I said M-A-S, a T-E-R, a G with a double E Eu disse MAS, um TER, um G com um duplo E I said I go by the unforgettable name of the man they call the Master Gee I said I go by the unforgettable name of the man they call the Master Gee Eu disse que atendia pelo nome inesquecível do homem que eles chamam de Mestre Gee Well, my name is known all over the world Well, my name is known all over the world Bem, meu nome é conhecido em todo o mundo By all the foxy ladies and the pretty girls By all the foxy ladies and the pretty girls Por todas as garotas sexy e garotas bonitas I'm going down in history I'm going down in history Eu estou indo para baixo na história As the baddest rapper there ever could be As the baddest rapper there ever could be Como o pior rapper que poderia existir Now I'm feeling the highs and you're feeling the lows Now I'm feeling the highs and you're feeling the lows Agora estou sentindo os altos e você está sentindo os baixos The beat starts getting into your toes The beat starts getting into your toes A batida começa a entrar em seus dedos You start popping your fingers and stomping your feet You start popping your fingers and stomping your feet Você começa a estalar os dedos e a bater os pés And moving your body while you're sitting in your seat And moving your body while you're sitting in your seat E movendo seu corpo enquanto você está sentado em seu assento And then damn, you start doing the freak And then damn, you start doing the freak E então, caramba, você começa a fazer a aberração I said damn, right outta your seat I said damn, right outta your seat Eu disse caramba, direto do seu lugar Then you throw your hands high in the air Then you throw your hands high in the air Então você joga suas mãos no ar You're rocking to the rhythm, shake your derriere You're rocking to the rhythm, shake your derriere Você está balançando ao ritmo, agite seu traseiro You're rocking to the beat without a care You're rocking to the beat without a care Você está balançando com a batida sem se importar With the sure-shot emcees for the affair With the sure-shot emcees for the affair Com os emcees de tiro certeiro para o caso Now, I'm not as tall as the rest of the gang Now, I'm not as tall as the rest of the gang Agora, eu não sou tão alto quanto o resto da turma But I rap to the beat just the same But I rap to the beat just the same Mas eu faço rap com a batida do mesmo jeito I got a little face and a pair of brown eyes I got a little face and a pair of brown eyes Eu tenho um rostinho e um par de olhos castanhos All I'm here to do ladies is hypnotize All I'm here to do ladies is hypnotize Tudo o que estou aqui para fazer senhoras é hipnotizar Singing on and on and on, on and on Singing on and on and on, on and on Cantando sem parar, sem parar The beat don't stop until the break of dawn The beat don't stop until the break of dawn A batida não para até o amanhecer Singing on and on and on, on and on Singing on and on and on, on and on Cantando sem parar, sem parar Like a hot ready to pop the pop the pop dibbie dibbie Like a hot ready to pop the pop the pop dibbie dibbie Como uma gostosa pronta para estourar o pop o pop dibbie dibbie Pop the pop, pop, you don't dare stop Pop the pop, pop, you don't dare stop Pop the pop, pop, você não ousa parar Come alive y'all gimme what you got Come alive y'all gimme what you got Venham vivos vocês me deem o que vocês têm I guess by now you can take a hunch I guess by now you can take a hunch Eu acho que agora você pode ter um palpite And find that I am the baby of the bunch And find that I am the baby of the bunch E descobrir que eu sou o bebê do grupo But that's okay, I still keep in stride But that's okay, I still keep in stride Mas tudo bem, eu ainda mantenho o ritmo Cause all I'm here to do is just wiggle your behind Cause all I'm here to do is just wiggle your behind Porque tudo que estou aqui para fazer é apenas mexer seu traseiro Singing on and on and on, on and on Singing on and on and on, on and on Cantando sem parar, sem parar The beat don't stop until the break of dawn The beat don't stop until the break of dawn A batida não para até o amanhecer Singing on and on and on, on and on Singing on and on and on, on and on Cantando sem parar, sem parar Rock rock y'all get on the floor Rock rock y'all get on the floor Rock rock vocês ficam no chão I'm gonna freak ya here I'm gonna freak you there I'm gonna freak ya here I'm gonna freak you there Eu vou te enlouquecer aqui, eu vou te enlouquecer lá I'm gonna move you outta this atmosphere I'm gonna move you outta this atmosphere Eu vou te tirar dessa atmosfera Cause I'm one of a kind and I'll shock your mind Cause I'm one of a kind and I'll shock your mind Porque eu sou único e vou chocar sua mente I'll put t-t-tickets in your behind I'll put t-t-tickets in your behind Vou colocar tt-tickets no seu traseiro I said 1-2-3-4, come on, girls, get on the floor I said 1-2-3-4, come on, girls, get on the floor Eu disse 1-2-3-4, vamos lá, garotas, deitem-se no chão Uh, come alive, y'all gimme what ya got Uh, come alive, y'all gimme what ya got Uh, ganhe vida, vocês me deem o que vocês têm Cause I'm guaranteed to make you rock Cause I'm guaranteed to make you rock Porque estou garantido para fazer você arrasar I said 1-2-3-4, tell me Wonder Mike what are you waiting for? I said 1-2-3-4, tell me Wonder Mike what are you waiting for? Eu disse 1-2-3-4, diga-me Wonder Mike, o que você está esperando? I said a hip hop the hippie the hippie I said a hip hop the hippie the hippie Eu disse um hip hop o hippie o hippie To the hip hip hop and you don't stop To the hip hip hop and you don't stop Para o hip hip hop e você não para The rock it to the bang bang boogie The rock it to the bang bang boogie O rock-lo ao boogie bang bang Say up jump the boogie to the rhythm of the boogie, the beat Say up jump the boogie to the rhythm of the boogie, the beat Diga, pule o boogie ao ritmo do boogie, a batida Skiddlee beebop a we rock a scooby doo Skiddlee beebop a we rock a scooby doo Skiddlee beebop e nós balançamos um scooby doo And guess what, America: We love you And guess what, America: We love you E adivinhe, América: Nós te amamos Cause ya rock and ya roll with so much soul Cause ya rock and ya roll with so much soul Porque você balança e rola com tanta alma You could rock 'til you're a hundred and one years old You could rock 'til you're a hundred and one years old Você poderia arrasar até ter cento e um anos de idade I don't mean to brag I don't mean to boast I don't mean to brag I don't mean to boast Eu não quero me gabar, eu não quero me gabar But we like hot butter on a breakfast toast But we like hot butter on a breakfast toast Mas nós gostamos de manteiga quente em uma torrada de café da manhã Rock it up, uh, baby bubbah Rock it up, uh, baby bubbah Agite, uh, baby bubbah Baby bubbah to the boogie the bang bang the boogie Baby bubbah to the boogie the bang bang the boogie Baby bubbah para o boogie o bang bang o boogie To the beat beat, it's so unique To the beat beat, it's so unique Para a batida da batida, é tão único Come on, everybody, and dance to the beat Come on, everybody, and dance to the beat Vamos todos, e dancem ao ritmo I said a hip hop the hippie the hippie I said a hip hop the hippie the hippie Eu disse um hip hop o hippie o hippie To the hip hip hop and you don't stop To the hip hip hop and you don't stop Para o hip hip hop e você não para The rock it to the bang bang boogie The rock it to the bang bang boogie O rock-lo ao boogie bang bang Say up jump the boogie to the rhythm of the boogie, the beat Say up jump the boogie to the rhythm of the boogie, the beat Diga, pule o boogie ao ritmo do boogie, a batida I said I can't wait 'til the end of the week I said I can't wait 'til the end of the week Eu disse que não posso esperar até o final da semana When I'm rapping to the rhythm of a groovy beat When I'm rapping to the rhythm of a groovy beat Quando estou rimando no ritmo de uma batida groovy An attempt to raise your body heat An attempt to raise your body heat Uma tentativa de aumentar o calor do seu corpo Just blow your mind so that you can't speak Just blow your mind so that you can't speak Apenas exploda sua mente para que você não possa falar To do a thing but a rock and shuffle your feet To do a thing but a rock and shuffle your feet Para fazer uma coisa, mas uma pedra e embaralhar seus pés And let it change up to a dance called the freak And let it change up to a dance called the freak E deixe isso mudar para uma dança chamada aberração And when ya finally do come into your rhythmic beat And when ya finally do come into your rhythmic beat E quando você finalmente entra em sua batida rítmica Rest a little while so ya don't get weak Rest a little while so ya don't get weak Descanse um pouco para não ficar fraco I know a man named Hank I know a man named Hank Eu conheço um homem chamado Hank He has more rhymes than a serious bank He has more rhymes than a serious bank Ele tem mais rimas do que um banco sério So come on Hank, uh, sing that song So come on Hank, uh, sing that song Então vamos Hank, uh, cante essa música To the rhythm of the boogie the bang bang the bong To the rhythm of the boogie the bang bang the bong Ao ritmo do boogie o bang bang o bong Well, I'm Imp the Dimp the ladies pimp Well, I'm Imp the Dimp the ladies pimp Bem, eu sou Imp the Dimp, o cafetão das senhoras The women fight for my delight The women fight for my delight As mulheres lutam pelo meu prazer But I'm the grandmaster with the three MCs But I'm the grandmaster with the three MCs Mas eu sou o grande mestre com os três MCs That shock the house for the young ladies That shock the house for the young ladies Isso choca a casa para as moças And when you come inside, into the front And when you come inside, into the front E quando você entra, na frente You do the freak, spank, and do the bump You do the freak, spank, and do the bump Você faz a aberração, espanca e faz o galo And when the sucker emcees try to prove a point And when the sucker emcees try to prove a point E quando os MCs otários tentam provar um ponto We're treacherous trio, uh, with a serious joint We're treacherous trio, uh, with a serious joint Somos um trio traiçoeiro, uh, com uma articulação séria A from Sun to Sun and from day to day A from Sun to Sun and from day to day A de Sol a Sol e de dia a dia I sit down and write a brand new rhyme I sit down and write a brand new rhyme Eu sento e escrevo uma nova rima Because they say that miracles never cease Because they say that miracles never cease Porque eles dizem que os milagres nunca cessam I've created a devastating masterpiece I've created a devastating masterpiece Eu criei uma obra-prima devastadora I'm gonna rock the mic til you can't resist I'm gonna rock the mic til you can't resist Eu vou balançar o microfone até você não resistir Everybody, I say it goes like this Everybody, I say it goes like this Todo mundo, eu digo que é assim Well I was coming home late one dark afternoon Well I was coming home late one dark afternoon Bem, eu estava voltando para casa tarde de uma tarde escura Reporter stopped me for a interview Reporter stopped me for a interview Repórter me parou para uma entrevista She said she's heard stories and she's heard fables She said she's heard stories and she's heard fables Ela disse que ouviu histórias e ouviu fábulas That I'm vicious on the mic and the turntables That I'm vicious on the mic and the turntables Que eu sou cruel no microfone e nos toca-discos This young reporter I did adore This young reporter I did adore Este jovem repórter que eu adoro So I rocked a vicious rhyme like I never did before So I rocked a vicious rhyme like I never did before Então eu balancei uma rima viciosa como nunca fiz antes She said: damn fly guy I'm in love with you She said: damn fly guy I'm in love with you Ela disse: Caralho cara, estou apaixonado por você The Casanova legend must have been true The Casanova legend must have been true A lenda Casanova deve ter sido verdade I said by the way baby what's your name I said by the way baby what's your name Eu disse a propósito, baby, qual é o seu nome Said: I go by the name of Lois Lane Said: I go by the name of Lois Lane Disse: Eu me chamo Lois Lane And you could be my boyfriend you surely can And you could be my boyfriend you surely can E você poderia ser meu namorado, você certamente pode Just let me quit my boyfriend called Superman Just let me quit my boyfriend called Superman Apenas deixe-me sair do meu namorado chamado Superman I said he's a fairy I do suppose I said he's a fairy I do suppose Eu disse que ele é uma fada eu suponho Flying through the air in pantyhose Flying through the air in pantyhose Voando pelo ar em meia-calça He may be very sexy or even cute He may be very sexy or even cute Ele pode ser muito sexy ou até fofo But he looks like a sucker in a blue and red suit But he looks like a sucker in a blue and red suit Mas ele parece um otário em um terno azul e vermelho I said you need a man who's got finesse I said you need a man who's got finesse Eu disse que você precisa de um homem que tenha finesse And his whole name across his chest And his whole name across his chest E seu nome inteiro em seu peito He may be able to fly all through the night He may be able to fly all through the night Ele pode ser capaz de voar durante toda a noite But can he rock a party 'til the early light But can he rock a party 'til the early light Mas ele pode agitar uma festa até o amanhecer He can't satisfy you with his little worm He can't satisfy you with his little worm Ele não pode satisfazê-lo com seu pequeno verme But I can bust you out with my super sperm But I can bust you out with my super sperm Mas eu posso acabar com você com meu super esperma I go do it, I go do it, I go do it, do it, do it I go do it, I go do it, I go do it, do it, do it Eu vou fazer isso, eu vou fazer isso, eu vou fazer isso, fazer isso, fazer isso An I'm here and I'm there I'm Big Bank Hank, I'm everywhere An I'm here and I'm there I'm Big Bank Hank, I'm everywhere E estou aqui e estou lá, sou o Big Bank Hank, estou em todos os lugares Just throw your hands up in the air Just throw your hands up in the air Apenas jogue suas mãos no ar And party hardy like you just don't care And party hardy like you just don't care E festa resistente como você simplesmente não se importa Let's do it, uh, don't stop y'all, uh, tick a tock y'all you don't stop Let's do it, uh, don't stop y'all, uh, tick a tock y'all you don't stop Vamos fazer isso, uh, não pare vocês, uh, marque um tock vocês não param I go: Hotel, motel, what you gonna do today (say what) I go: Hotel, motel, what you gonna do today (say what) Eu vou: Hotel, motel, o que você vai fazer hoje (diga o que) I'm gonna get a fly girl gonna get some spank and drive off in a def OJ I'm gonna get a fly girl gonna get some spank and drive off in a def OJ Eu vou pegar uma garota voadora que vai dar uma surra e ir embora em um def OJ Everybody go: Hotel, motel, holiday inn Everybody go: Hotel, motel, holiday inn Todo mundo vai: Hotel, motel, pousada de férias You see, if your girl starts acting up then you take her friend You see, if your girl starts acting up then you take her friend Você vê, se sua garota começa a agir, então você leva a amiga dela I say skip, dive, what can I say I say skip, dive, what can I say Eu digo pular, mergulhar, o que posso dizer I can't fit em all inside my OJ I can't fit em all inside my OJ Eu não posso caber tudo dentro do meu OJ So I just take half and bust them out So I just take half and bust them out Então eu pego metade e os tiro I give the rest to Master Gee so he could shock the house I give the rest to Master Gee so he could shock the house Eu dou o resto ao Mestre Gee para que ele possa chocar a casa It was 12 o'clock one Friday night It was 12 o'clock one Friday night Era 12 horas de uma noite de sexta-feira I was rocking to the beat and feeling all right I was rocking to the beat and feeling all right Eu estava balançando ao ritmo e me sentindo bem Everybody was dancing on the floor Everybody was dancing on the floor Todo mundo estava dançando no chão Doing all the things they never did before Doing all the things they never did before Fazendo todas as coisas que eles nunca fizeram antes And then this fly fly girl with a sexy lean And then this fly fly girl with a sexy lean E então essa garota voadora com uma magra sexy She came into the bar, she came into the scene She came into the bar, she came into the scene Ela entrou no bar, ela entrou em cena As she traveled deeper inside the room As she traveled deeper inside the room Enquanto ela viajava mais fundo dentro da sala All the fellas checked out her white Sassons All the fellas checked out her white Sassons Todos os caras verificaram seus Sassons brancos She came up to the table, looked into my eyes She came up to the table, looked into my eyes Ela veio até a mesa, olhou nos meus olhos Then she turned around and shook her behind Then she turned around and shook her behind Então ela se virou e a balançou para trás So I said to myself, its time for me to release So I said to myself, its time for me to release Então eu disse a mim mesmo, é hora de eu liberar My vicious rhyme I call my masterpiece My vicious rhyme I call my masterpiece Minha rima viciosa eu chamo de minha obra-prima And now people in the house this is just for you And now people in the house this is just for you E agora as pessoas na casa isso é só para você A little rap to make you boogaloo A little rap to make you boogaloo Um pouco de rap para fazer você boogaloo Now the group ya hear is called Phase Two Now the group ya hear is called Phase Two Agora o grupo que você ouve se chama Fase Dois And let me tell ya something we're a hell of a crew And let me tell ya something we're a hell of a crew E deixe-me dizer uma coisa, somos uma equipe infernal Once a week we're on the street Once a week we're on the street Uma vez por semana estamos na rua Just a-cutting the jams and making it free Just a-cutting the jams and making it free Apenas a-cortando os congestionamentos e tornando-o livre For you to party, got to have the moves For you to party, got to have the moves Para você festejar, tem que ter os movimentos So we'll get right down and give you a groove So we'll get right down and give you a groove Então vamos descer e dar-lhe um groove For you to dance you got to be hype For you to dance you got to be hype Pra você dançar tem que ser hype So we'll get right down for you tonight So we'll get right down for you tonight Então vamos descer para você esta noite Now the system's on and the girls are there Now the system's on and the girls are there Agora o sistema está ligado e as meninas estão lá You definitely have a rocking affair You definitely have a rocking affair Você definitivamente tem um caso de balanço But let me tell ya something there's still one fact But let me tell ya something there's still one fact Mas deixe-me dizer uma coisa, ainda há um fato That to have a party ya got to have a rap That to have a party ya got to have a rap Que pra ter festa tem que ter rap So when the party's over, you're making it home So when the party's over, you're making it home Então, quando a festa acabar, você está voltando para casa And trying to sleep before the break of dawn And trying to sleep before the break of dawn E tentando dormir antes do amanhecer And while ya sleeping you start to dream And while ya sleeping you start to dream E enquanto você dorme você começa a sonhar And thinking how ya danced on the disco scene And thinking how ya danced on the disco scene E pensando em como você dançou na cena disco A name appears in your mind A name appears in your mind Um nome aparece em sua mente Yeah, a name you know that was right on time Yeah, a name you know that was right on time Sim, um nome que você sabe que estava na hora certa It was phase two just a doing a do It was phase two just a doing a do Foi a fase dois apenas fazendo um fazer Rocking ya down cause ya know we could Rocking ya down cause ya know we could Balançando você porque você sabe que poderíamos To the rhythm of the beat that makes ya freak To the rhythm of the beat that makes ya freak Ao ritmo da batida que te deixa louco Come alive girls get on your feet Come alive girls get on your feet Venha garotas vivas, fique de pé To the rhythm of the beat to the beat the beat To the rhythm of the beat to the beat the beat Ao ritmo da batida à batida da batida To the double beat beat that it makes ya freak To the double beat beat that it makes ya freak Para a batida dupla que te deixa louco To the rhythm of the beat that says you go on To the rhythm of the beat that says you go on Ao ritmo da batida que diz que você continua On and on into the break of dawn On and on into the break of dawn Continuando até o amanhecer Now I got a man coming on right now Now I got a man coming on right now Agora eu tenho um homem vindo agora He's guaranteed to throw down He's guaranteed to throw down Ele é garantido para derrubar He goes by the name of Wonder Mike He goes by the name of Wonder Mike Ele atende pelo nome de Wonder Mike Come on Wonder Mike do what ya like Come on Wonder Mike do what ya like Vamos lá Wonder Mike fazer o que você gosta Like a can of beer that's sweeter than honey Like a can of beer that's sweeter than honey Como uma lata de cerveja que é mais doce que mel Like a millionaire that has no money Like a millionaire that has no money Como um milionário que não tem dinheiro Like a rainy day that is not wet Like a rainy day that is not wet Como um dia chuvoso que não está molhado Like a gambling fiend that does not bet Like a gambling fiend that does not bet Como um viciado em jogos de azar que não aposta Like Dracula without his fangs Like Dracula without his fangs Como Drácula sem suas presas Like the boogie to the boogie without the boogie bang Like the boogie to the boogie without the boogie bang Como o boogie ao boogie sem o boogie bang Like collard greens that don't taste good Like collard greens that don't taste good Como couve que não tem um gosto bom Like a tree that's not made out of wood Like a tree that's not made out of wood Como uma árvore que não é feita de madeira Like going up and not coming down Like going up and not coming down Como subir e não descer Is just like the beat without the sound, no sound Is just like the beat without the sound, no sound É como a batida sem som, sem som To the beat beat, ya do the freak To the beat beat, ya do the freak Para a batida da batida, você faz a aberração Everybody just rock and dance to the beat Everybody just rock and dance to the beat Todo mundo apenas balança e dança ao ritmo Have you ever went over a friend's house to eat Have you ever went over a friend's house to eat Você já foi na casa de um amigo para comer And the food just ain't no good And the food just ain't no good E a comida simplesmente não é boa I mean the macaroni's soggy the peas are mushed I mean the macaroni's soggy the peas are mushed Quero dizer, o macarrão está encharcado, as ervilhas estão amassadas And the chicken tastes like wood And the chicken tastes like wood E o frango tem gosto de madeira So you try to play it off like you think you can So you try to play it off like you think you can Então você tenta jogar como você acha que pode By saying that you're full By saying that you're full Ao dizer que você está cheio And then your friend says: momma he's just being polite And then your friend says: momma he's just being polite E então seu amigo diz: Mamãe ele está apenas sendo educado He ain't finished uh-uh that's bull He ain't finished uh-uh that's bull Ele não terminou uh-uh isso é besteira So your heart starts pumping and you think of a lie So your heart starts pumping and you think of a lie Então seu coração começa a bater e você pensa em uma mentira And you say that you already ate And you say that you already ate E você diz que já comeu And your friend says: man there's plenty of food And your friend says: man there's plenty of food E seu amigo diz: Cara, tem muita comida So you pile some more on your plate So you pile some more on your plate Então você empilha um pouco mais no seu prato While the stinky food's steaming your mind starts to dreaming While the stinky food's steaming your mind starts to dreaming Enquanto a comida fedida está cozinhando sua mente começa a sonhar Of the moment that it's time to leave Of the moment that it's time to leave Do momento que é hora de sair And then you look at your plate and your chicken's slowly rotting And then you look at your plate and your chicken's slowly rotting E então você olha para o seu prato e seu frango está apodrecendo lentamente Into something that looks like cheese Into something that looks like cheese Em algo que se parece com queijo Oh so you say that's it I got to leave this place Oh so you say that's it I got to leave this place Oh, então você diz que é isso, eu tenho que deixar este lugar I don't care what these people think I don't care what these people think Eu não me importo com o que essas pessoas pensam I'm just sitting here making myself nauseous I'm just sitting here making myself nauseous Eu estou apenas sentado aqui me deixando enjoado With this ugly food that stinks With this ugly food that stinks Com essa comida feia que fede So you bust out the door while its still closed So you bust out the door while its still closed Então você sai pela porta enquanto ainda está fechada Still sick from the food you ate Still sick from the food you ate Ainda doente da comida que você comeu And then you run to the store for quick relief And then you run to the store for quick relief E então você corre para a loja para um alívio rápido From a bottle of kaopectate From a bottle of kaopectate De uma garrafa de kaopectate And then you call your friend two weeks later And then you call your friend two weeks later E então você liga para seu amigo duas semanas depois To see how he has been To see how he has been Para ver como ele foi And he says: I understand about the food And he says: I understand about the food E ele diz: Eu entendo sobre a comida Baby but bubbah we're still friends Baby but bubbah we're still friends Amor, mas bebê ainda somos amigos With a hip hop the hippie the hippie With a hip hop the hippie the hippie Com um hip hop o hippie o hippie To the hip hip hop and you don't stop To the hip hip hop and you don't stop Para o hip hip hop e você não para The rock it to the bang bang boogie The rock it to the bang bang boogie O rock-lo ao boogie bang bang Say up jump the boogie to the rhythm of the boogie, the beat Say up jump the boogie to the rhythm of the boogie, the beat Diga, pule o boogie ao ritmo do boogie, a batida I say: Hank can ya rock? I say: Hank can ya rock? Eu digo: Hank você pode arrasar? Can ya rock to the rhythm that just don't stop? Can ya rock to the rhythm that just don't stop? Você pode balançar ao ritmo que simplesmente não para? Can ya hip me to the shoobie doo Can ya hip me to the shoobie doo Você pode me hip para o shoobie doo I said: come on, make uh, make the people move I said: come on, make uh, make the people move Eu disse: Vamos lá, faça uh, faça as pessoas se mexerem I go to the halls and then ring the bell I go to the halls and then ring the bell Eu vou para os corredores e depois toco a campainha Because I am the man with the clientele Because I am the man with the clientele Porque eu sou o homem com a clientela And if ya ask me why I rock so well And if ya ask me why I rock so well E se você me perguntar por que eu balanço tão bem I'm Big Bank, I got clientele I'm Big Bank, I got clientele Eu sou o Big Bank, tenho clientela And from the time I was only six years old And from the time I was only six years old E desde que eu tinha apenas seis anos I never forgot what I was told I never forgot what I was told Eu nunca esqueci o que me foi dito It was the best advice that I ever had It was the best advice that I ever had Foi o melhor conselho que eu já tive It came from my wise dear old dad It came from my wise dear old dad Ele veio do meu velho e querido pai sábio He said: Sit down punk I wanna talk to you He said: Sit down punk I wanna talk to you Ele disse: Sente-se punk eu quero falar com você And don't say a word until I'm through And don't say a word until I'm through E não diga uma palavra até eu terminar Now there's a time to laugh a time to cry Now there's a time to laugh a time to cry Agora há um tempo para rir um tempo para chorar A time to live and a time to die A time to live and a time to die Um tempo para viver e um tempo para morrer A time to break and a time to chill A time to break and a time to chill Um tempo para quebrar e um tempo para relaxar To act civilized or act real ill To act civilized or act real ill Para agir civilizado ou agir muito mal But whatever ya do in your lifetime But whatever ya do in your lifetime Mas o que quer que você faça em sua vida Ya never let a MC steal your rhyme Ya never let a MC steal your rhyme Você nunca deixa um MC roubar sua rima So from six to six 'til this very day So from six to six 'til this very day Então, das seis às seis até este dia Ill always remember what he had to say Ill always remember what he had to say Vou sempre lembrar o que ele tinha a dizer So when the sucker emcees try to chump my style So when the sucker emcees try to chump my style Então, quando os emcees otários tentam atrapalhar meu estilo I let them know that I'm versatile I let them know that I'm versatile Eu deixo eles saberem que eu sou versátil I got style, finesse and a little black book I got style, finesse and a little black book Eu tenho estilo, finesse e um pequeno livro preto That's filled with rhymes and I know you wanna look That's filled with rhymes and I know you wanna look Isso está cheio de rimas e eu sei que você quer olhar But there's a thing that separates you from me But there's a thing that separates you from me Mas há uma coisa que separa você de mim And that is called originality And that is called originality E isso se chama originalidade Because my rhymes are on from what you heard Because my rhymes are on from what you heard Porque minhas rimas estão no que você ouviu I didn't even bite and not a godd--m word I didn't even bite and not a godd--m word Eu nem mordi e nem uma palavra And I say a little more later on tonight And I say a little more later on tonight E eu digo um pouco mais tarde esta noite So the sucker emcees can bite all night So the sucker emcees can bite all night Para que os emcees otários possam morder a noite toda Uh, tick a tock y'all, a beat, beat y'all Uh, tick a tock y'all, a beat, beat y'all Uh, marque um tock vocês, uma batida, bata vocês A lets rock y'all, ya don't stop A lets rock y'all, ya don't stop A vamos balançar vocês, vocês não param It go: Hotel, motel, whatcha gonna do today (say what) It go: Hotel, motel, whatcha gonna do today (say what) Vai: Hotel, motel, o que você vai fazer hoje (diga o que) Cause I'ma get a fly girl gonna get some spank and drive off in a def OJ Cause I'ma get a fly girl gonna get some spank and drive off in a def OJ Porque eu vou pegar uma garota que vai pegar uma surra e ir embora em um def OJ Everybody go: Hotel, motel, holiday inn Everybody go: Hotel, motel, holiday inn Todo mundo vai: Hotel, motel, pousada de férias You see if your girl starts acting up then you take her friends You see if your girl starts acting up then you take her friends Você vê se sua garota começa a agir, então você leva os amigos dela A like that y'all to the beat y'all A like that y'all to the beat y'all Um assim vocês para a batida vocês A beat, beat y'all ya don't stop A beat, beat y'all ya don't stop Uma batida, bata vocês, vocês não param Uh, Master Gee am I mellow? Uh, Master Gee am I mellow? Uh, Mestre Gee eu sou suave? Its on you so whatcha gonna do? Its on you so whatcha gonna do? É com você, então o que você vai fazer? Well like Johnny Carson on the late show Well like Johnny Carson on the late show Bem como Johnny Carson no show tardio A like Frankie Crocker in stereo A like Frankie Crocker in stereo A como Frankie Crocker em estéreo Well like the Bar-Kays singing Holy Ghost Well like the Bar-Kays singing Holy Ghost Bem como os Bar-Kays cantando Holy Ghost The sounds to throw down they're played the most The sounds to throw down they're played the most Os sons para derrubar eles são mais tocados Just like my man Captain Sky Just like my man Captain Sky Assim como meu homem Capitão Sky Whose name he earned with his super sperm Whose name he earned with his super sperm Cujo nome ele ganhou com seu superesperma We rock and we don't stop We rock and we don't stop Nós balançamos e não paramos Get off y'all I'm here to give you whatcha got Get off y'all I'm here to give you whatcha got Saia de vocês, estou aqui para te dar o que você tem To the beat that it makes you freak To the beat that it makes you freak Para a batida que faz você enlouquecer And come alive girl, uh, get on your feet And come alive girl, uh, get on your feet E ganhe vida garota, uh, fique de pé A like a Perry Mason without a case A like a Perry Mason without a case A como um Perry Mason sem um caso Like Farrah Fawcett without her face Like Farrah Fawcett without her face Como Farrah Fawcett sem o rosto Like the barkays on the mic Like the barkays on the mic Como os barkays no microfone Like getting right down for you tonight Like getting right down for you tonight Como descer para você esta noite Like moving your body so ya don't know how Like moving your body so ya don't know how Como mover seu corpo para que você não saiba como Right to the rhythm and throw down Right to the rhythm and throw down Direito ao ritmo e derrubar Like coming alive to the Master Gee Like coming alive to the Master Gee Como ganhar vida para o Master Gee The brother who rocks so viciously The brother who rocks so viciously O irmão que balança tão cruelmente I said the age of one my life begun I said the age of one my life begun Eu disse que a idade de um ano minha vida começou At the age of two I was doing the do At the age of two I was doing the do Na idade de dois eu estava fazendo o fazer At the age of three it was you and me At the age of three it was you and me Aos três anos era você e eu Rocking to the sounds of the Master Gee Rocking to the sounds of the Master Gee Balançando ao som do Master Gee At the age of four I was on the floor At the age of four I was on the floor Aos quatro anos eu estava no chão Giving all the freaks what they bargained for Giving all the freaks what they bargained for Dando a todos os loucos o que eles esperavam At the age of five I didn't take no jive At the age of five I didn't take no jive Na idade de cinco eu não levei nenhum jive With the Master Gee its all the way live With the Master Gee its all the way live Com o Master Gee é todo o caminho ao vivo At the age of six I was uh, picking up sticks At the age of six I was uh, picking up sticks Na idade de seis eu estava uh, pegando paus Rapping to the beat my stick was fixed Rapping to the beat my stick was fixed Batendo com a batida, meu pau foi consertado At the age of seven I was rocking in heaven At the age of seven I was rocking in heaven Aos sete anos eu estava balançando no céu Dontcha know I went off Dontcha know I went off Você não sabe que eu saí I got right on down to the beat you see I got right on down to the beat you see Eu fui direto para a batida que você vê Getting right on down making all the girls Getting right on down making all the girls Indo direto para baixo fazendo todas as garotas Just take of their clothes to the beat the beat Just take of their clothes to the beat the beat Basta tirar suas roupas para a batida da batida To the double beat, beat that makes you freak To the double beat, beat that makes you freak Para a batida dupla, batida que faz você enlouquecer At the age of eight I was, uh, really great At the age of eight I was, uh, really great Aos oito anos eu era, uh, muito bom Cause every night you see I had a date Cause every night you see I had a date Porque toda noite você vê que eu tinha um encontro At the age of nine I was, uh, right on time At the age of nine I was, uh, right on time Aos nove anos eu estava, uh, bem na hora Cause every night I had a part to rhyme Cause every night I had a part to rhyme Porque toda noite eu tinha uma parte para rimar Going on and on and on, on and on Going on and on and on, on and on Continuando e continuando, continuando e continuando The beat don't stop until the break of dawn The beat don't stop until the break of dawn A batida não para até o amanhecer A saying on and on and on, on and on A saying on and on and on, on and on Um ditado sobre e sobre e sobre, sobre e sobre Like a hot buttered the pop the pop the popcorn Like a hot buttered the pop the pop the popcorn Como um quente amanteigado o pop o pop a pipoca A saying on and on and on on and on A saying on and on and on on and on Um ditado sobre e sobre e sobre e sobre Cause I'm a helluva man when I'm on the mic Cause I'm a helluva man when I'm on the mic Porque eu sou um homem infernal quando estou no microfone I am the definite feast delight I am the definite feast delight Eu sou o deleite definitivo da festa I'm a helluva man when I'm on the mic I'm a helluva man when I'm on the mic Eu sou um homem infernal quando estou no microfone I am the definite feast delight I am the definite feast delight Eu sou o deleite definitivo da festa Call me the master gee you see Call me the master gee you see Me chame de mestre gee que você vê The brother who rocks so viciously The brother who rocks so viciously O irmão que balança tão cruelmente I'm gonna freak ya here I'm gonna freak ya there I'm gonna freak ya here I'm gonna freak ya there Eu vou te enlouquecer aqui, eu vou te enlouquecer lá I'm gonna move you outta this atmosphere I'm gonna move you outta this atmosphere Eu vou te tirar dessa atmosfera The east to the west, I rock you the best The east to the west, I rock you the best Do leste ao oeste, eu te balanço melhor