Hanging over a few lines Hanging over a few lines Me mantendo por linhas imaginarias But, still I'm bored But, still I'm bored Mas, eu continuo entediado Swallow pills and chase them down Swallow pills and chase them down Trago pílulas e persigo-os And drink till I'm sore And drink till I'm sore E bebo até me ferir Read a book to stay awake Read a book to stay awake Leio um livro pra me manter acordado But all the pages leave me wait for something great But all the pages leave me wait for something great Mas todas essas paginas me fazem esperar por algo bom My real friends say I'm waiting for what started long ago My real friends say I'm waiting for what started long ago Meus amigos verdadeiros me dizem que eu estou esperando por algo que começou a muito tempo atrás And life is what you make of it And life is what you make of it E a vida é o que você faz dela So come on now, let's go So come on now, let's go Então venha agora, vamos lá But still I'm bored lately, But still I'm bored lately, Mas eu continuo entediado atrasado, Do you feel the same? Do you feel the same? Você sente o mesmo? Being alive drives me crazy and this world's insane Being alive drives me crazy and this world's insane Estar vivo me deixa louco neste mundo insano I go to a party I go to a party Eu vou pra uma festa With an army of mindless fucks With an army of mindless fucks Com um exército de negligentes fudidos No one's doing anything No one's doing anything Ninguém faz nada No one's interesting, so what? No one's interesting, so what? Ninguém é interessante, então o que? I go back home and write a poem I go back home and write a poem Eu volto pra casa e escrevo um poema But all the words seem dumb But all the words seem dumb Mas todas as linhas entediam And I feel numb And I feel numb Eu me sinto entorpecido Come on be straight Come on be straight Venha cá, seja certo Do you really expect me to believe what I can't see? Do you really expect me to believe what I can't see? Você realmente espera que eu acredite em algo que não vejo? Come on be straight Come on be straight Venha cá, seja certo Do you really think this was, Do you really think this was, Você realmente acha que isso era Really think this was mean to be? Really think this was mean to be? Realmente acha que isso era o que era pra ser? Come on be straight Come on be straight Venha cá, seja certo