×
Original Corrigir

Song Of Beren and Lúthien

A Canção de Beren e Lúthien

The leaves were long, the grass was green The leaves were long, the grass was green As folhas eram longas, e a grama era verde The hemlock-umbels tall and fair The hemlock-umbels tall and fair E as cicutas-umbela altas e graciosas And in the glade a light was seen And in the glade a light was seen E na clareira um luz era vista Of stars in shadow shimmering Of stars in shadow shimmering De estrelas e sombras brilhando Tinúviel was dancing there Tinúviel was dancing there Lá, Tinúviel dançava To music of a pipe unseen To music of a pipe unseen À música de uma flauta oculta And light of stars was in her hair And light of stars was in her hair E a luz das estrelas habitava seus cabelos And in her raiment glimmering And in her raiment glimmering E reluzia em sua vestimenta There Beren came from mountains cold There Beren came from mountains cold Então de montanhas gélidas Beren veio And lost he wandered under leaves And lost he wandered under leaves E vagueou por entre as folhas And where the Elven-river rolled And where the Elven-river rolled E por onde o rio élfico corria He walked alone and sorrowing He walked alone and sorrowing Ele caminhava sozinho e pesaroso He peered between the hemlock-leaves He peered between the hemlock-leaves Ele espreitava entre as folhas de cicuta And saw in wonder flowers of gold And saw in wonder flowers of gold E observava maravilhado flores de ouro Upon her mantle and her sleeves Upon her mantle and her sleeves Por sobre seu manto e suas mangas And her hair like shadow following And her hair like shadow following E seus cabelos como sombras acompanhando Enchantment healed his weary feet Enchantment healed his weary feet Seus penosos pés curavam por encantamentos That over hills were doomed to roam That over hills were doomed to roam Que por sobre montes estavam condenados a vagar And forth he hastened, strong and fleet And forth he hastened, strong and fleet E adiante ele apressou-se, forte e rapidamente And grasped at moonbeams glistening And grasped at moonbeams glistening Agarrando-se à raios de luz lunar reluzentes Through woven woods in Elvenhome Through woven woods in Elvenhome Através de florestas em terras élficas She lightly fled on dancing feet She lightly fled on dancing feet Ela levianamente fugiu em pés dançantes And left him lonely still to roam And left him lonely still to roam E o deixou ainda sozinho para vaguear In the silent forest listening In the silent forest listening Espreitando pela floresta silenciosa He heard there oft the flying sound He heard there oft the flying sound Lá ele escutava usualmente os sons Of feet as light as linden-leaves Of feet as light as linden-leaves De pés graciosos como folhas de tília Or music welling underground Or music welling underground Ou música correndo por debaixo da terra In hidden hollows quavering In hidden hollows quavering Em vazios ocultos estremecendo Now withered lay the hemlock-sheaves Now withered lay the hemlock-sheaves Agora murchas estendiam-se os ramos de cicuta And one by one with sighing sound And one by one with sighing sound E uma por uma com suspiros Whispering fell the beachen leaves Whispering fell the beachen leaves Sussurrando caíram as folhas arvorescas In the wintry woodland wavering In the wintry woodland wavering Balançando-se pelas terras invernais He sought her ever, wandering far He sought her ever, wandering far Ele a buscou eternamente, vagando distantemente Where leaves of years were thickly strewn Where leaves of years were thickly strewn Onde as folhas passadas eram grossamente dispersas By light of moon and ray of star By light of moon and ray of star Pela luz da lua e raios estrelares In frosty heavens shivering In frosty heavens shivering Em gélidos céus estremecendo Her mantle glinted in the moon Her mantle glinted in the moon Seu manto reluzia sobre a lua As on a hill-top high and far As on a hill-top high and far Como em um cume alto e distante She danced, and at her feet was strewn She danced, and at her feet was strewn Ela dançava, e pelos seus pés estendia-se A mist of silver quivering A mist of silver quivering uma névoa de nuances prateados When winter passed, she came again When winter passed, she came again Quando o inverno passou, ela veio novamente And her song released the sudden spring And her song released the sudden spring E sua canção libertou a abrupta primavera Like rising lark, and falling rain Like rising lark, and falling rain Tal qual o nascer florido, e chuva caindo And melting water bubbling And melting water bubbling E água fervente borbulhando He saw the elven-flowers spring He saw the elven-flowers spring Ele viu as flores élficas desabrocharem About her feet, and healed again About her feet, and healed again sobre seus pés, que se curaram novamente He longed by her to dance and sing He longed by her to dance and sing Ele ansiava por ela para dançar e cantar Upon the grass untroubling Upon the grass untroubling Livremente pelas terras gramadas Again she fled, but swift he came Again she fled, but swift he came Novamente ela fugiu, mas velozmente ele veio Tinúviel! Tinúviel! Tinúviel! Tinúviel! Tinúviel! Tinúviel! He called her by her elvish name He called her by her elvish name Chamando-a por seu nome élfico And there she halted listening And there she halted listening E lá ela aguardava escutando One moment stood she, and a spell One moment stood she, and a spell Em um momento parada ela estava, e um feitiço veio His voice laid on her: Beren came His voice laid on her: Beren came Sua voz clamava por ela: Beren veio And doom fell on Tinúviel And doom fell on Tinúviel E ruína caiu sobre Tinúviel That in his arms lay glistening That in his arms lay glistening Que em seus braços estendia-se cintilando As Beren looked into her eyes As Beren looked into her eyes Como Beren olhava em seus olhos Within the shadows of her hair Within the shadows of her hair Com as sombras de seus cabelos The trembling starlight of the skies The trembling starlight of the skies A agitada luz estrelar dos céus He saw there mirrored shimmering He saw there mirrored shimmering Ele podia ver reluzindo e brilhando Tinúviel the elven-fair Tinúviel the elven-fair Tinúviel a graciosa elfa Immortal maiden elven-wise Immortal maiden elven-wise Donzela imortal e sábia About him cast her shadowy hair About him cast her shadowy hair Por sobre ele lançou seus cabelos sombrios And arms like silver glimmering And arms like silver glimmering E braços como prata reluzindo Long was the way that fate them bore Long was the way that fate them bore Longo era o caminho que o destino trouxe sobre eles O'er stony mountains cold and grey O'er stony mountains cold and grey Sobre montanhas gélidas e cinzas Through halls of ireon and darkling door Through halls of ireon and darkling door Entre salões remotos e portas sombrias And woods of nightshade morrowless And woods of nightshade morrowless E bosques de ervas-moura seguras The Sundering Seas between them lay The Sundering Seas between them lay O grande mar de Arda entre eles se estendia And yet at last they met once more And yet at last they met once more E ainda por fim eles se encontraram mais uma vez And long ago they passed away And long ago they passed away E há muito eles faleceram In the forest singing sorrowless In the forest singing sorrowless Cantando jubilosamente pela floresta

Composição: J





Mais tocadas

Ouvir The Tolkien Ensemble Ouvir