×
Original Corrigir

Tom Bombadil's Song (I)

Música do Tom Bombadil (i)

(Tom Bombadil) (Tom Bombadil) (Tom Bombadil) Hey dol! merry dol! ring a dong dillo! Hey dol! merry dol! ring a dong dillo! Ei boneca! Feliz neneca! Dingue-dongue dilo! Ring a dong! hop along! Fal lal the willow! Ring a dong! hop along! Fal lal the willow! Dingue-dongue! Não delongue! Largue logo aquilo! Tom Bom, jolly Tom, Tom Bombadillo! Tom Bom, jolly Tom, Tom Bombadillo! Tom Bom, jovial Tom, Tom Bombadillo! Hey! Come merry dol! derry dol! My darling! Hey! Come merry dol! derry dol! My darling! Hey! Vem, linda boneca! Bela neneca! Querida minha! Light goes the weather-wind and the feathered starling. Light goes the weather-wind and the feathered starling. Leve é o vento e leve é a pluma da andorinha Down along under Hill, shining in the sunlight, Down along under Hill, shining in the sunlight, Lá embaixo sob a Montanha, ao sol brilhando Waiting on the doorstep for the cold starlight, Waiting on the doorstep for the cold starlight, À luz da lua, na soleira já esperando There my pretty lady is, River-woman's daughter, There my pretty lady is, River-woman's daughter, Minha linda senhora está, filha da mulher do rio Slender as the willow-wand, clearer than the water. Slender as the willow-wand, clearer than the water. Mais clara do que a água, esbelta qual ramo esguio Old Tom Bombadil water-lilies bringing Old Tom Bombadil water-lilies bringing O velho Tom Bombadil, nenúfares carregando Comes hopping home again. Can you hear him singing? Comes hopping home again. Can you hear him singing? Salta de volta pra casa Podes ouvi-lo cantando? Hey! Come merry dol! derry dol! and merry-o! Hey! Come merry dol! derry dol! and merry-o! Vem, linda boneca, bela neneca! Feliz e bela Goldberry, Goldberry, merry yellow berry-o! Goldberry, Goldberry, merry yellow berry-o! Fruta d'Ouro, Fruta d'Ouro, linda amora amarela! Poor old Willow-man, you tuck your roots away! Poor old Willow-man, you tuck your roots away! Pobre e velho salgueiro, esconde tuas raízes! Tom's in a hurry now. Evening will follow day. Tom's in a hurry now. Evening will follow day. Tom tem pressa agora. Há noites e dias felizes Tom's going home again water-lilies bringing. Tom's going home again water-lilies bringing. Tom de volta de novo, nenúfares carregando Hey! Come derry dol! Can you hear me singing? Hey! Come derry dol! Can you hear me singing? Vem, linda boneca, bela neneca! Podes ouvir-me cantando? Hop along, my little friends, up the Withywindle! Hop along, my little friends, up the Withywindle! Saltando, meus amiguinhos, vamos o Rio vencer! Tom's going on ahead candles for to kindle. Tom's going on ahead candles for to kindle. Tom chegará na frente, e velas irá acender Down west sinks the Sun: soon you will be groping. Down west sinks the Sun: soon you will be groping. A oeste desce o sol: Logo a treva cairá When the night-shadows fall, then the door will open, When the night-shadows fall, then the door will open, Quando a noite se abater, então a porta se abrirá Out of the window-panes light will twinkle yellow. Out of the window-panes light will twinkle yellow. Nas janelas vai brilhar da luz do bruxuleio Fear no alder black! Heed no hoary willow! Fear no alder black! Heed no hoary willow! Não temer o negro amieiro! Não ouvir o velho salgueiro! Fear neighter root nor bough! Tom goes on before you. Fear neighter root nor bough! Tom goes on before you. Não temer ramo ou raiz. Tom lá estará na certa Hey now! merry dol! We'll be waiting for you! Hey now! merry dol! We'll be waiting for you! Salve, feliz neneca! Esperemos de porta aberta Hey! Come derry dol! Hop along, my hearties! Hey! Come derry dol! Hop along, my hearties! Vem, feliz neneca! Vamos dançando, queridos! Hobbits! Ponies all! We are fond of parties. Hobbits! Ponies all! We are fond of parties. Hobbits e pôneis todos! Somos por festa caídos Now let the fun begin! Let us sing together! Now let the fun begin! Let us sing together! Agora a alegrai começa! Vamos juntos cantar! (Fruta D'Ouro) (Fruta D'Ouro) Fruta D'Ouro Now let the song begin! Let us sing together! Now let the song begin! Let us sing together! Entoe-se agora a canção! Vamos juntos cantar Of sun, stars, moon and mist, rain and cloudy weather, Of sun, stars, moon and mist, rain and cloudy weather, O sol e a estrela, a Lua e a neblina, a chuva e a nuvem no ar Light on the budding leaf, dew on the feather, Light on the budding leaf, dew on the feather, A luz sobre o botão, sobre a pluma o orvalho Wind on the open hill, bells on the heather, Wind on the open hill, bells on the heather, O vento no campo aberto, a flor no arbusto vário Reeds by the shady pool, lilies on the water: Reeds by the shady pool, lilies on the water: À sombra do lado o junco, nenúfares sobre o Rio Old Tom Bombadil and the River-daughter! Old Tom Bombadil and the River-daughter! A velha Filha das Águas e o velho Tom Bombadil

Composição: J





Mais tocadas

Ouvir The Tolkien Ensemble Ouvir