Cut yourself in conversation Cut yourself in conversation Se pegue em conversa Cut the line to make me feel alive Cut the line to make me feel alive Corte a linha para me fazer sentir vivo. 'Cuz you know I'm not alive 'Cuz you know I'm not alive Porque você sabe que eu não estou vivo. And leave me with your complications And leave me with your complications E me deixe com suas complicações Take your life, you feel like taking mine Take your life, you feel like taking mine Tire sua vida, você se sente tirando a minha? Meeting god we stand in line, not alone Meeting god we stand in line, not alone Encontrando Deus, esperamos na linha, não sozinhos No, where to go, I'm not leaving No, where to go, I'm not leaving Nenhum lugar para ir, Eu não estou saindo, Not going, I'm not kissing you goodbye Not going, I'm not kissing you goodbye Não estou indo, Eu não estou te beijando adeus. On my own, I'm nothing On my own, I'm nothing Sozinho eu não sou nada, Just bleeding, I'm not kissing you goodbye Just bleeding, I'm not kissing you goodbye Apenas sangramento. Eu não estou te beijando adeus. Trust to take the right to leave me Trust to take the right to leave me Acredite para ter o direito de me deixar. Waiting under dark clouds for the rain Waiting under dark clouds for the rain Esperando sob nuvens negras pela chuva. Praying lightning strikes a change Praying lightning strikes a change Rezando para que os relampagos tragam mudança As history gets lost and As history gets lost and Assim como a história se perde e As I took that final breath I felt alive As I took that final breath I felt alive eu dei aquele último suspiro, me senti vivo. Meeting god to stand in line, all alone Meeting god to stand in line, all alone Encontrando Deus para ficar na linha, sozinho. No, where to go, I'm not leaving No, where to go, I'm not leaving Nenhum lugar para ir, Eu não estou saindo, Not going, I'm not kissing you goodbye Not going, I'm not kissing you goodbye Não estou indo, Eu não estou te beijando adeus. On my own, I'm nothing On my own, I'm nothing Sozinho eu não sou nada, Just bleeding, I'm not kissing you goodbye Just bleeding, I'm not kissing you goodbye Apenas sangramento. Eu não estou te beijando adeus. Don’t let me go, don’t say good bye Don’t let me go, don’t say good bye Não me faça ir, Não me diga adeus 'Cuz know that I'm not alive 'Cuz know that I'm not alive Porque você sabe que eu não estou vivo Don’t let me go, don’t say good bye Don’t let me go, don’t say good bye Não me faça ir, Não diga adeus Don’t let this die Don’t let this die Não deixe isso morrer Don’t let me go, don’t say good bye Don’t let me go, don’t say good bye Não me faça ir, Não diga adeus 'Cuz know that I'm not alive 'Cuz know that I'm not alive Porque você sabe que eu não estou vivo Don’t let me go, don’t say good bye Don’t let me go, don’t say good bye Não me faça ir, Não diga adeus Don’t let this die Don’t let this die Não deixe isso morrer No, where to go, I'm not leaving No, where to go, I'm not leaving Nenhum lugar para ir, Eu não estou saindo, Not going, I'm not kissing you goodbye Not going, I'm not kissing you goodbye Não estou indo, Eu não estou te beijando adeus. On my own, I'm nothing On my own, I'm nothing Sozinho eu não sou nada, Just bleeding, I'm not kissing you goodbye Just bleeding, I'm not kissing you goodbye Apenas sangramento. Eu não estou te beijando adeus. I'm not kissing you goodbye I'm not kissing you goodbye Eu não estou te beijando adeus. I'm not kissing you goodbye I'm not kissing you goodbye Eu não estou te beijando adeus.