×
Original Corrigir

Watered Down

Aguado

In my eyes, close and jaded, In my eyes, close and jaded, Em meus olhos, grosseiro e cansado It's no surprise the lights are fading It's no surprise the lights are fading Não é novidade que as luzes tenham se apagado I'll always walk away I'll always walk away Eu sempre vou embora You'll always hear me say I don't need this You'll always hear me say I don't need this Você sempre vai me ouvir dizer "Eu não preciso disso" I've been given such a gift I've been given such a gift Eu tenho dado tal presente Shame to take advantage of it Shame to take advantage of it Vergonha para tirar vantagem disso Watch it, wasting leaves you wanting more Watch it, wasting leaves you wanting more Desejo devastador que te deixa querendo mais Be careful what you're wishing for Be careful what you're wishing for Tenha cuidado com o que você está desejando Nothing that I can hold on to with my broken hands Nothing that I can hold on to with my broken hands Não há nada que eu possa agarrar com minhas mãos quebradas I'm not thinking I should anyway I'm not thinking I should anyway Eu não estou pensando que deveria, de qualquer forma So I leave all in nothing So I leave all in nothing Então eu fico segurando nada. Don't care what you say Don't care what you say Não importa o que você diga 'Cause it makes no difference if I throw it away 'Cause it makes no difference if I throw it away Porque não faz diferença se eu jogar isso fora Yeah, it makes no difference if I throw it away Yeah, it makes no difference if I throw it away Sim, não faz diferença se eu jogar isso fora Now, my days, are feeling number Now, my days, are feeling number Agora meus dias parecem paralisados The sad cliché The sad cliché O triste clichê I'm hiding under this spiderweb of dreams I'm hiding under this spiderweb of dreams Essa teia de aranha de sonhos I'm stuck here as it seems to be breaking I'm stuck here as it seems to be breaking Estou preso aqui enquanto isso parece prestes a quebrar Something brighter than you burn Something brighter than you burn Brilhando mais forte do que você queima Something that I would never love Something that I would never love Algo que eu nunca aprenderia I could never lay this curse on you I could never lay this curse on you Eu nunca poderia lançar essa maldição em você, 'Cuz I've seen the days when there's... 'Cuz I've seen the days when there's... amaldiçoando os dias nos quais Nothing that I can hold on to with my broken hands Nothing that I can hold on to with my broken hands Não há nada que eu possa agarrar com minhas mãos quebradas I'm not thinking I should anyway I'm not thinking I should anyway Eu não estou pensando que deveria, de qualquer forma So I leave all in nothing So I leave all in nothing Então eu fico segurando nada. Don't care what you say Don't care what you say Não importa o que você diga 'Cause it makes no difference if I throw it away 'Cause it makes no difference if I throw it away Porque não faz diferença se eu jogar isso fora 'Cause it makes no difference 'Cause it makes no difference Porque não faz diferença Yeah it makes no difference if I throw it away Yeah it makes no difference if I throw it away Sim, não faz diferença se eu jogar isso fora It makes no difference It makes no difference Não faz diferença It makes no difference if I throw it away It makes no difference if I throw it away Não faz diferença se eu jogar isso fora Makes no difference if I throw it away Makes no difference if I throw it away Não faz diferença se eu jogar isso fora It all just stands up tasting watered down It all just stands up tasting watered down Tudo isso simplesmente acaba sem sabor (stop being so complicated) (stop being so complicated) (Isso nunca foi tão complicado) And everyone has found an easy way out And everyone has found an easy way out E todo mundo tem encontrado um caminho mais fácil, An easy way out An easy way out um caminho mais fácil It all just stands up tasting watered down It all just stands up tasting watered down Não há nada que eu possa agarrar com minhas mãos quebradas (stop being so complicated) (stop being so complicated) (Isso nunca foi tão complicado) And everyone has found an easy way out And everyone has found an easy way out E todo mundo tem encontrado um caminho mais fácil, An easy way out An easy way out um caminho mais fácil Nothing that I can hold on to with my broken hands Nothing that I can hold on to with my broken hands Não há nada que eu possa agarrar com minhas mãos quebradas I'm not thinking I should anyway I'm not thinking I should anyway Eu não estou pensando que deveria, de qualquer forma So I leave all in nothing So I leave all in nothing Então eu fico segurando nada. Don't care what you say Don't care what you say Não importa o que você diga 'Cause it makes no difference if I throw it away 'Cause it makes no difference if I throw it away Porque não faz diferença se eu jogar isso fora 'Cause it makes no difference 'Cause it makes no difference Porque não faz diferença Yeah it makes no difference if I throw it away Yeah it makes no difference if I throw it away yeah, não faz diferença se eu jogar isso fora It makes no difference It makes no difference não faz diferença It makes no difference if I throw it away It makes no difference if I throw it away não faz diferença se eu jogar isso fora Yeah it makes no difference if I throw it away (throw it away) Yeah it makes no difference if I throw it away (throw it away) yeah, não faz diferença se eu jogar isso fora (jogar isso fora)

Composição: -





Mais tocadas

Ouvir The Used Ouvir