×
Original Corrigir

When It All Falls Apart

Quando Tudo Desmorona

I'm having the day from hell I'm having the day from hell Eu estou tendo um dia dos infernos It was all going so well (before you came) It was all going so well (before you came) Tudo estava indo tão bem (antes de você chegar) And you told me you needed space And you told me you needed space E me dizer que precisava de espaço With a kiss on the side my face (not again) With a kiss on the side my face (not again) Com um beijo do lado do meu rosto (de novo não) And not to mention And not to mention E sem mencionar The tears, ashame The tears, ashame As lágrimas, que eu derramei But i should have kicked your(ass instead) But i should have kicked your(ass instead) Ao invés disso que deveria ter chutado seu (traseiro) I need intervention I need intervention Eu preciso de intervenção Attetion to stop this temptation to scream Attetion to stop this temptation to scream Atenção para parar com a tentação de gritar Cause baby Cause baby Porque baby Everything is f'ed up straight from the heart Everything is f'ed up straight from the heart Tudo está ferrado direto do coração Tell what do you do when it all falls apart Tell what do you do when it all falls apart Diga-me o que você faz quando tudo desmorona Gotta pick myself up, where do i start Gotta pick myself up, where do i start Tenho que catar meus pedaços, por onde eu começo? Cause i can't turn to you when it all falls apart Cause i can't turn to you when it all falls apart Porque eu não posso recorrer a você quando tudo desmorona No, ooh No, ooh Não, ooh. Don't know where i parked my car Don't know where i parked my car Não sei onde estacionei meu carro Don't know who my real friends are(anymore) Don't know who my real friends are(anymore) Não sei mais quem são meus amigos verdadeiros I put my faith in you I put my faith in you Eu acreditei em você What a stupid thing to do(when it rains it pours) What a stupid thing to do(when it rains it pours) Que coisa estúpida de se fazer (quando chove, chove demais) And not to mention (i drank too much) And not to mention (i drank too much) E sem contar (que eu bebi demais) I'm feeling hung over (and out of touch) I'm feeling hung over (and out of touch) Estou me sentindo de ressaca (sem poder conversar) I need intervention I need intervention Preciso de intervenção Attention to stop this temptation to scream Attention to stop this temptation to scream Atenção para parar com a tentação de gritar Cause baby Cause baby Porque baby Everything is f'ed up straight from the heart Everything is f'ed up straight from the heart Tudo está ferrado direto do coração Tell me what do you do when it all falls apart Tell me what do you do when it all falls apart Diga-me o que você faz quando tudo desmorona Gotta pick myself up where do i start Gotta pick myself up where do i start Tenho que catar meus pedaços, por onde eu começo? Cause i can't turn to you when it all falls apart Cause i can't turn to you when it all falls apart Porque eu não posso recorrer a você quando tudo desmorona No No Não Can it be easier? Can it be easier? Não pode ser mais fácil? Can i just change my life? Can i just change my life? Eu posso apenas mudar minha vida? Cause it just seems to go bad everytime Cause it just seems to go bad everytime Porque ela parece dar errado toda hora Will i be mending? Will i be mending? Eu vou melhorar? Another one ending once again Another one ending once again Outro fim mais uma vez Everything is f'ed up straight from the heart Everything is f'ed up straight from the heart Tudo está ferrado direto do coração Tell me what do you do when it all falls apart Tell me what do you do when it all falls apart Diga-me o que você faz quando tudo desmorona Gotta pick myself up, where do i start Gotta pick myself up, where do i start Tenho que catar meus pedaços, por onde eu começo? Cause i can't turn to you when it all falls apart Cause i can't turn to you when it all falls apart Porque eu não posso recorrer a você quando tudo desmorona No No Não Everything is f'ed up straight from the heart Everything is f'ed up straight from the heart Tudo está ferrado direto do coração Tell me what do you do when it all falls apart Tell me what do you do when it all falls apart Diga-me o que você faz quando tudo desmorona Gotta keep myself up, where do i start Gotta keep myself up, where do i start Tenho que catar meus pedaços, por onde eu começo? Cause i can't turn to you when it all falls apart Cause i can't turn to you when it all falls apart Porque eu não posso recorrer a você quando tudo desmorona No, ooh No, ooh Não, ooh When it all falls apart When it all falls apart Quando tudo desmorona No, ooh No, ooh Não, ooh When it all falls apart When it all falls apart Quando tudo desmorona No, ohh No, ohh Não, ooh Everything is f'ed up straight from the heart Everything is f'ed up straight from the heart Tudo está ferrado direto do coração Tell what do you do when it all falls apart Tell what do you do when it all falls apart Diga-me o que você faz quando tudo desmorona Gotta pick myself up, where do i start... Gotta pick myself up, where do i start... Tenho que catar meus pedaços, por onde eu começo?

Composição: Josh Alexander/Jessica Origliasso/Lisa Origliasso/Billy Steinberg





Mais tocadas

Ouvir The Veronicas Ouvir