×
Original Corrigir

Bitter Sweet Symphony

Doce Canção da Amargura

Pois esta é uma doce canção da amargura,esta é a vida Cos' it's a bittersweet symphony this life... Cos' it's a bittersweet symphony this life... Tente viver de acordo com seus recursos Você é um escravo do dinheiro, então você morre Trying to make ends meet , you're a slave to the money then you die. Trying to make ends meet , you're a slave to the money then you die. Eu te levarei pela única estrada em que já estive I'll take you down the only road I've ever been down... I'll take you down the only road I've ever been down... Você conhece aquela que te leva aos lugares Onde todas as tendências se encontram, sim You know the one that takes you to the places where all the veins meet , yeah. You know the one that takes you to the places where all the veins meet , yeah. Não mude, eu posso mudar Eu posso mudar, Eu posso mudar No change, I can't change, I can't change, I can't change, No change, I can't change, I can't change, I can't change, Mas eu estou aqui no meu modo Eu estou aqui no meu molde but I'm here in my mold , I am here in my mold. but I'm here in my mold , I am here in my mold. Mas sou um milhão de pessoas diferentes De um dia para outro But I'm a million different people from one day to the next... But I'm a million different people from one day to the next... Eu não posso mudar meu molde Não, não, não, não, não I can't change my mold, no, no, no, no, no, no, no I can't change my mold, no, no, no, no, no, no, no Bem, eu nunca rezo Well I never pray, Well I never pray, Mas esta noite estou ajoelhado, sim But tonight I'm on my knees, yeah. But tonight I'm on my knees, yeah. Eu preciso ouvir alguns sons que identifiquem a dor em mim, sim I need to hear some sounds that recognise the pain in me, yeah. I need to hear some sounds that recognise the pain in me, yeah. Eu deixo a melodia brilhar, deixo-a limpar minha mente, eu me sinto livre agora I let the melody shine, let it cleanse my mind , I feel free now. I let the melody shine, let it cleanse my mind , I feel free now. Mas as rotas aéreas estão claras e não há ninguém cantando para mim agora But the airwaves are clean and there's nobody singing to me now. But the airwaves are clean and there's nobody singing to me now. Não mude, eu posso mudar Eu posso mudar, eu posso mudar No change, I can't change, I can't change, I can't change, No change, I can't change, I can't change, I can't change, Mas eu estou aqui no meu molde Eu estou aqui no meu molde but I'm here in my mold , I am here in my mold. but I'm here in my mold , I am here in my mold. E eu sou um milhão de pessoas diferentes De um dia para outro And I'm a million different people from one day to the next And I'm a million different people from one day to the next Eu não posso mudar meu molde Não, não, não, não, não, I can't change my mold, no, no, no, no, no, no, no I can't change my mold, no, no, no, no, no, no, no (Bem, você nunca esteve pra baixo?) Well have you ever been down? Well have you ever been down? (Eu não posso mudar, eu não posso mudar...) I can't change, I can't change... I can't change, I can't change... Pois é uma sinfonia agri-doce, esta vida Cos' it's a bittersweet symphony this life. Cos' it's a bittersweet symphony this life. Tente viver de acordo com seus recursos Tente achar algum dinheiro então você morre Trying to make ends meet, trying to find some money then you die. Trying to make ends meet, trying to find some money then you die. Você sabe que Eu não posso mudar,Eu não posso mudar,Eu não posso mudar, I'll take you down the only road I've ever been down... I'll take you down the only road I've ever been down... Mas eu estou aqui no meu modo Eu estou aqui no meu molde You know the one that takes you to the places where all the veines meet,yeah. You know the one that takes you to the places where all the veines meet,yeah. E eu sou um milhão de pessoas diferentes De um dia para outro... You know that I change,I can't change,I can't change,I can't change, You know that I change,I can't change,I can't change,I can't change, Eu não posso mudar meu molde Não, não, não, não, não... But I'm here in my mold.I'm here in my mold. But I'm here in my mold.I'm here in my mold. And I'm a million different people from one day to the next... And I'm a million different people from one day to the next... (Eu te levarei pela única estrada em que já estive) I can't change my mold,no ,no, no, no, no, no, no I can't change my mold,no ,no, no, no, no, no, no (Eu te levarei pela única estrada em que já estive) (É apenas sexo e violência,melodia e silêncio) (para baixo) I'll take you down the only road I've ever been down I'll take you down the only road I've ever been down (sempre pra baixo) I'll take you down the only road I've ever been down I'll take you down the only road I've ever been down (sempre pra baixo) It justs sex and violence melody and silence It justs sex and violence melody and silence Been down Been down Ever been down Ever been down Ever been down Ever been down

Composição: Richard Ashcroft/Mick Jagger/Keith Richards





Mais tocadas

Ouvir The Verve Ouvir