×
Original Corrigir

Die For It (feat. Belly & Nas)

Die For It (feat. Belly & Nas)

I was told that it was heaven I was told that it was heaven Disseram-me que era o paraíso I was told that it was there before I was told that it was there before Disseram-me que estava lá antes I was told that you would never leave, ooh I was told that you would never leave, ooh Disseram-me que você nunca iria embora, ooh And I was told that it was there before And I was told that it was there before E me disseram que estava lá antes If this is what it is, then I'll die for it If this is what it is, then I'll die for it Se é isso, então eu morrerei por isso If this is what it is, then I'll die for it If this is what it is, then I'll die for it Se é isso, então eu morrerei por isso If this is what it is, then I'll die for it If this is what it is, then I'll die for it Se é isso, então eu morrerei por isso If this is what it is, then I'll die for it If this is what it is, then I'll die for it Se é isso, então eu morrerei por isso I remember sleepin' on floors and missin' tours, I was rock bottom I remember sleepin' on floors and missin' tours, I was rock bottom Eu me lembro de dormir no chão e perder turnês, eu estava no fundo do poço Money on my head, that was top dollar Money on my head, that was top dollar Dinheiro na minha cabeça, esse era o melhor dólar Had the stock para, gun powder, for the rottweilers Had the stock para, gun powder, for the rottweilers Tinha o estoque para, pólvora, para os rottweilers I was home with pops when the cops got him (paranoid) I was home with pops when the cops got him (paranoid) Eu estava em casa com papais quando os policiais o pegaram (paranóico) Voices in my head, tryna kill the noise Voices in my head, tryna kill the noise Vozes na minha cabeça, tentando matar o barulho They killed nip, will never fill the void They killed nip, will never fill the void Eles mataram nip, nunca preencherão o vazio I know the devil cried a tear of joy I know the devil cried a tear of joy Eu sei que o diabo chorou uma lágrima de alegria Look, I know the devil cried a tear of joy (ssh, wait) Look, I know the devil cried a tear of joy (ssh, wait) Olha, eu sei que o diabo chorou uma lágrima de alegria (ssh, espere) I never tell, but you heard the stories I never tell, but you heard the stories Eu nunca conto, mas você ouviu as histórias I can never tell, is this heaven, hell or purgatory? (what?) I can never tell, is this heaven, hell or purgatory? (what?) Nunca saberei dizer, isso é céu, inferno ou purgatório? (o que?) Early mornin' ain't early for me, I'm losin' sleep Early mornin' ain't early for me, I'm losin' sleep Manhã cedo não é cedo para mim, estou perdendo o sono Whole lot of sheep, I'ma count them each Whole lot of sheep, I'ma count them each Muitas ovelhas, vou contar cada uma But fuck it, I been up late But fuck it, I been up late Mas foda-se, eu estive acordado até tarde I been gettin' twisted, I been mixing up the love, hate I been gettin' twisted, I been mixing up the love, hate Eu tenho ficado confuso, Eu tenho misturado o amor, o ódio Swear this shit is glitchin', I've been missin' for a month straight Swear this shit is glitchin', I've been missin' for a month straight Jura que essa merda é problemática, estou com saudades há um mês direto Lost faith, but I'ma die for it Lost faith, but I'ma die for it Perdi a fé, mas vou morrer por isso I'ma win, I just hope that I'm alive for it I'ma win, I just hope that I'm alive for it Eu sou uma vitória, só espero estar vivo para isso If this is what it is, then I'll die for it If this is what it is, then I'll die for it Se é isso, então eu morrerei por isso If this is what it is, then I'll die for it If this is what it is, then I'll die for it Se é isso, então eu morrerei por isso If this is what it is, then I'll die for it If this is what it is, then I'll die for it Se é isso, então eu morrerei por isso If this is what it is, then I'll die for it If this is what it is, then I'll die for it Se é isso, então eu morrerei por isso How much money will it cost us? How much money will it cost us? Quanto dinheiro isso vai nos custar? Feds, bounty hunters at the office lookin' for some of our artists Feds, bounty hunters at the office lookin' for some of our artists Federais, caçadores de recompensas no escritório procurando por alguns de nossos artistas We just tryna help 'em out, so they can change the outcome We just tryna help 'em out, so they can change the outcome Nós apenas tentamos ajudá-los, para que eles possam mudar o resultado Instead of puttin' pain in the street, they makin' albums Instead of puttin' pain in the street, they makin' albums Em vez de colocar dor na rua, eles fazem álbuns Changin' they sourroundin', hopefully housing Changin' they sourroundin', hopefully housing Mudando eles ao redor, espero habitação Smokery lounge in boca raton, not a cloud in the sky, ocean for long shit Smokery lounge in boca raton, not a cloud in the sky, ocean for long shit Smokery lounge em boca raton, sem uma nuvem no céu, oceano para uma longa merda You can die a legend in your own right You can die a legend in your own right Você pode morrer uma lenda por seu próprio direito Or die a street legend if it's on sight Or die a street legend if it's on sight Ou morra como uma lenda das ruas se estiver à vista I get so lost in my thoughts, powerful I get so lost in my thoughts, powerful Eu fico tão perdido em meus pensamentos, poderoso Things I would die for, everything I built for twenty years Things I would die for, everything I built for twenty years Coisas pelas quais eu morreria, tudo que construí por vinte anos Won't allow you to make that crumble Won't allow you to make that crumble Não vai permitir que você faça aquele crumble Put you in the ground, I would catch a case for jungle Put you in the ground, I would catch a case for jungle Colocá-lo no chão, eu pegaria um caso para selva And lean through the window, extendo, to clean you up And lean through the window, extendo, to clean you up E incline-se pela janela, extendo, para te limpar Rest in peace to kiing shooter Rest in peace to kiing shooter Descanse em paz para o atirador kiing A foundation where such kids can stand A foundation where such kids can stand Uma base onde essas crianças podem se firmar For respect, for my name, for the fam For respect, for my name, for the fam Por respeito, por meu nome, pela fam If this is what it is, then I'll die for it If this is what it is, then I'll die for it Se é isso, então eu morrerei por isso If this is what it is, then I'll die for it If this is what it is, then I'll die for it Se é isso, então eu morrerei por isso If this is what it is, then I'll die for it If this is what it is, then I'll die for it Se é isso, então eu morrerei por isso If this is what it is, then I'll die for it If this is what it is, then I'll die for it Se é isso, então eu morrerei por isso I'll die for it, said I'll die for it I'll die for it, said I'll die for it Eu vou morrer por isso, disse que vou morrer por isso I'll die for it, said I'll die for it I'll die for it, said I'll die for it Eu vou morrer por isso, disse que vou morrer por isso If this is what it is, then I'll die for it If this is what it is, then I'll die for it Se é isso, então eu morrerei por isso

Composição: Dylan Wiggins / Henry Walter / Magnus Hoiberg / Martin Mckinney / Mejdi Rhars / The Weeknd / William Walsh





Mais tocadas

Ouvir The Weeknd Ouvir