×
Original Corrigir

House Of Balloons / Glass Table Girls

Casa dos Balões

Been on another level since you came, no more pain Been on another level since you came, no more pain Cheguei a outro nível, desde a sua chegada, não sinto mais dor You look into my eyes, you can't recognize my face You look into my eyes, you can't recognize my face Olhe em meus olhos, você não pode reconhecer meu rosto You're in my world now, you can stay, you can stay You're in my world now, you can stay, you can stay Você está em meu mundo agora, você pode ficar But you belong to me, you belong to me But you belong to me, you belong to me Mas você pertence a mim, você pertence a mim If it hurts to breathe, open the window If it hurts to breathe, open the window Se dói para respirar, abra a janela Oh, your mind wants to leave but you can't go Oh, your mind wants to leave but you can't go Oh, sua mente, quer sair, mas você não pode ir This is a happy house, we're happy here This is a happy house, we're happy here Esta é uma casa feliz, estamos felizes aqui In a happy house, oh this is fun In a happy house, oh this is fun Em uma casa feliz, isso é divertido Music got you lost Music got you lost A música te deixa louca Nights pass so much quicker than the days did Nights pass so much quicker than the days did As noites passam bem mais rápido que os dias Same clothes, you ain't ready for your day shift Same clothes, you ain't ready for your day shift Mesmas roupas, você não está pronta para sua troca diária This place will burn you up This place will burn you up Esse lugar vai acabar com você But baby it's okay, them my niggas next door But baby it's okay, them my niggas next door Mas está tudo bem garota, meu amigos não estão And they working in the trap, so get naughty if you want And they working in the trap, so get naughty if you want E eles estão traficando, pode gemer alto se quiser So don't blame it on me that you didn't call your home So don't blame it on me that you didn't call your home Então não me culpe se você não ligar para casa So don't blame it on me girl cause you wanted to have fun So don't blame it on me girl cause you wanted to have fun Então não me culpe garota, porquê você procurava diversão If it hurts to breathe, open the window If it hurts to breathe, open the window Se dói para respirar, abra a janela Oh, your mind wants to leave but you can't go Oh, your mind wants to leave but you can't go Oh, sua mente, quer sair, mas você não pode ir This is a happy house, we're happy here This is a happy house, we're happy here Esta é uma casa feliz, estamos felizes aqui In a happy house, oh this is fun In a happy house, oh this is fun Em uma casa feliz, isso é divertido Bring the 707 out Bring the 707 out Traga os 707 Bring the 707 out Bring the 707 out Traga os 707 Bring the 707 out Bring the 707 out Traga os 707 Bring the 707 out Bring the 707 out Traga os 707 Bring the 707 out Bring the 707 out Traga os 707 Bring the 707 out Bring the 707 out Traga os 707 Two puffs for the lady who be down for that Two puffs for the lady who be down for that Dois tragos para a garota que estiver afim Whatever, together Whatever, together Do que seja, juntos Bring your own stash of the greatest, trade it Bring your own stash of the greatest, trade it Traga seu próprio bagulho do melhor, e troque Roll a dub, burn a dub, cough a dub, taste it Roll a dub, burn a dub, cough a dub, taste it Enrole, queime, tome e prove Then watch us chase it Then watch us chase it Então nos assista ir atrás disso With a handful of pills, no chasers With a handful of pills, no chasers Com as mãos cheias de pílulas Jaw clenching on some super-sized papers Jaw clenching on some super-sized papers Com o queixo preso fumando baseados gigantes And she bad and her head bad And she bad and her head bad E ela é gostosa e o sexo oral dela também Escaping, her van is a Wonderland Escaping, her van is a Wonderland Escapando, sua van é um país das maravilhas And it's half-past six And it's half-past six E são seis e meia Read skies cause time don't exist Read skies cause time don't exist Lendo os céus, porquê o tempo não existe But when the stars shine back to the crib But when the stars shine back to the crib Mas quando as estrelas estiverem brilhando é hora de voltar para casa Superstar lines back at the crib Superstar lines back at the crib Tem umas putas carreiras lá em casa And we can test out the tables And we can test out the tables E nós podemos testar as mesas Got some brand new tables Got some brand new tables Tenho algumas mesas novas All glass and it's four feet wide All glass and it's four feet wide Todas de vidro e com 1,5 metros de largura But it's a must to get us ten feet high But it's a must to get us ten feet high Mas deve ser o bastante pra nos deixar chapados She give me sex in a handbag She give me sex in a handbag Ela faz sexo comigo segurando sua bolsa I get her wetter than a wet nap I get her wetter than a wet nap Eu deixo ela mais molhada que um absorvente And no closed doors And no closed doors E nada de portas fechadas So I listen to her moans echo So I listen to her moans echo Então escuto seus gemidos ecoando I heard he do drugs now I heard he do drugs now Eu ouvi que agora ele se droga You heard wrong, I been on it for a minute You heard wrong, I been on it for a minute Ouviu errado, eu me drogo há muito tempo We just never act a fool We just never act a fool Nós só nunca vacilamos That's just how we fuckin' live it That's just how we fuckin' live it É assim que nós vivemos And when we act a fool And when we act a fool E quando vacilamos It's probably cause we mixed it It's probably cause we mixed it Provavelmente é por causa das misturas Yeah I'm always on that okey dokey Yeah I'm always on that okey dokey Yeah, eu sempre usei cocaína pura Them white boys know the deal Them white boys know the deal Aqueles garotos brancos manjam dos contatos Ain't no fuckin' phony Ain't no fuckin' phony Nada de coca falsa Big O know the deal Big O know the deal Big O também manja He the one who showed me He the one who showed me Foi ele quem me apresentou a isso Watch me ride this fucking beat Watch me ride this fucking beat Olhe como eu domino essa batida Like he fuckin' told me Like he fuckin' told me Como ele me indicou "Is that your girl, what's her fucking story?" "Is that your girl, what's her fucking story?" Essa é a sua namorada? Qual é a dela? "She kinda bad but she ride it like a fucking pony" "She kinda bad but she ride it like a fucking pony" Ela não é muito gostosa mas cavalga como um pônei I cut down on her man, be her fuckin' story I cut down on her man, be her fuckin' story Eu a tiro do namorado, ele passa a ser só uma história Yeah I'm talking 'bout you man, get to know me Yeah I'm talking 'bout you man, get to know me É eu estou falando de você cara, um dia você vai me conhecer Ain't no offense, though, I promise you Ain't no offense, though, I promise you E sem ofensas mesmo eu prometo If you a real man, dude, you gon' decide the truth If you a real man, dude, you gon' decide the truth Se você for homem de verdade, você vai decidir se é verdade But I'm a nice dude with some nice dreams But I'm a nice dude with some nice dreams Mas eu sou um cara legal, com uns sonhos legais And we could turn this to a nightmare: Elm Street And we could turn this to a nightmare: Elm Street E nós podemos transformar isso em um pesadelo: Elm Street La la la la la la la la La la la la la la la la La la la la la la la la I'm so gone, so gone I'm so gone, so gone Estou tão chapado, tão chapado Bring out the glass tables Bring out the glass tables Traga as mesas de vidro Bring the 707 out Bring the 707 out Traga os 707 La la la la la la la la La la la la la la la la La la la la la la la la I'm so gone, so gone I'm so gone, so gone Estou tão chapado, tão chapado Bring out the glass tables Bring out the glass tables Traga as mesas de vidro Bring the 707 out Bring the 707 out Traga os 707 La la la la la la la la La la la la la la la la La la la la la la la la I'm so gone, so gone I'm so gone, so gone Estou tão chapado, tão chapado Bring out the glass tables Bring out the glass tables Traga as mesas de vidro Bring the 707 out Bring the 707 out Traga os 707 La la la la la la la la La la la la la la la la La la la la la la la la I'm so gone, so gone I'm so gone, so gone Estou tão chapado, tão chapado Bring out the glass tables Bring out the glass tables Traga as mesas de vidro Bring the 707 out Bring the 707 out Traga os 707 Bring the 707 out Bring the 707 out Traga os 707 Bring the 707 out Bring the 707 out Traga os 707

Composição: Susan Janet Ballion/Peter Clarke/John Martin/Dom McKinney/Carlo "Illangelo" Montagnese/Steven Severin/Abel Tesfaye





Mais tocadas

Ouvir The Weeknd Ouvir