I was born on a Dublin street where the royal drums did beat I was born on a Dublin street where the royal drums did beat Eu nasci em uma rua de Dublin, onde a bateria real fez batida, And those loving English feet they tramped all over us And those loving English feet they tramped all over us E aqueles pés amorosos ingleses que vagou em cima de nós, And each and every night when me father came home tight And each and every night when me father came home tight Noite e cada quando me pai chegou em casa apertado He'd invite the neighbors outside with this chorus He'd invite the neighbors outside with this chorus Ele convidar os vizinhos para fora com este refrão: Come out ye Black and Tans, come out and fight me like a man Come out ye Black and Tans, come out and fight me like a man Venha vós Black and Tans, sair e lutar me como um homem, Show your wife how you won medals down in Flanders Show your wife how you won medals down in Flanders Mostre sua mulher como você ganhou medalhas no Flanders, Tell them how the IRA made you run like hell away Tell them how the IRA made you run like hell away Diga-lhes como o IRA fez correr como o inferno fora From the green and lovely lanes of Killashandra From the green and lovely lanes of Killashandra Das pistas verdes e linda de Killashandra. Come let us hear you tell how you slandered great Parnell Come let us hear you tell how you slandered great Parnell Venha nos dizer como você matou os pobres árabes dois a dois, When you thought him well and truly persecuted When you thought him well and truly persecuted Como os zulus tinham lanças e arcos e flechas, Where are the sneers and jeers that you bravely let us hear Where are the sneers and jeers that you bravely let us hear Como você enfrentou bravamente cada um com a sua pistola 16-pilão, When our heroes of '16 were executed? When our heroes of '16 were executed? E você com medo deles nativos pobres a sua medula. Come out ye Black and Tans, come out and fight me like a man Come out ye Black and Tans, come out and fight me like a man Venha vós Black and Tans, sair e lutar me como um homem, Show your wife how you won medals down in Flanders Show your wife how you won medals down in Flanders Mostre sua mulher como você ganhou medalhas no Flanders, Tell them how the IRA made you run like hell away Tell them how the IRA made you run like hell away Diga-lhes como o IRA fez correr como o inferno fora From the green and lovely lanes of Killashandra From the green and lovely lanes of Killashandra Das pistas verdes e linda de Killashandra. Come tell us how you slew them poor Arabs two by two Come tell us how you slew them poor Arabs two by two Venha, vamos ouvi-lo dizer como você caluniado grande Parnell, Like the Zulus they had spears and bows and arrows Like the Zulus they had spears and bows and arrows Quando você pensava que ele bem e verdadeiramente perseguidos, How you bravely faced each one with your 16-pounder gun How you bravely faced each one with your 16-pounder gun Onde estão os escárnios e zombarias que você bravamente Ouçamos And you frightened them poor natives to their marrow And you frightened them poor natives to their marrow Quando os nossos heróis de '16 foram executados? Come out ye Black and Tans, come out and fight me like a man Come out ye Black and Tans, come out and fight me like a man Venha vós Black and Tans, sair e lutar me como um homem, Show your wife how you won medals down in Flanders Show your wife how you won medals down in Flanders Mostre sua mulher como você ganhou medalhas no Flanders, Tell them how the IRA made you run like hell away Tell them how the IRA made you run like hell away Diga-lhes como o IRA fez correr como o inferno fora From the green and lovely lanes of Killashandra From the green and lovely lanes of Killashandra Das pistas verdes e linda de Killashandra. Well the day is coming fast and the time is here at last Well the day is coming fast and the time is here at last Bem, o dia está chegando rápido eo tempo está aqui, afinal, When each yeoman will be cut aside before us When each yeoman will be cut aside before us Quando cada yeoman será cortado de lado antes de nós, And if there be a need, sure me kids would sing, "Godspeed," And if there be a need, sure me kids would sing, "Godspeed," E se houver uma necessidade, se as crianças me cantava, "Godspeed", With a verse or two of Stephen Behan's chorus With a verse or two of Stephen Behan's chorus Com um verso ou dois de chorus Stephen Behan de: Come out ye Black and Tans, come out and fight me like a man Come out ye Black and Tans, come out and fight me like a man Venha vós Black and Tans, sair e lutar me como um homem, Show your wife how you won medals down in Flanders Show your wife how you won medals down in Flanders Mostre sua mulher como você ganhou medalhas no Flanders, Tell them how the IRA made you run like hell away Tell them how the IRA made you run like hell away Diga-lhes como o IRA fez correr como o inferno fora From the green and lovely lanes of Killashandra From the green and lovely lanes of Killashandra Das pistas verdes e linda de Killashandra.