×
Original Corrigir

A Song For Ernest Hemingway

Uma Canção Para Ernest Hemingway

The sky goes from concrete to charcoal The sky goes from concrete to charcoal O céu vai de concreto para carvão I'm laying on my back on the roof I'm laying on my back on the roof Estou deitado no telhado I'm gonna shoot these clouds full of holes I'm gonna shoot these clouds full of holes Vou atirar nessas nuvens até formar buracos I need some fucking light to pour through I need some fucking light to pour through Preciso que alguma luz passe Because december's got me up against the ropes Because december's got me up against the ropes Mas dezembro acabou me amarrando em cordas And I don't know how to get loose And I don't know how to get loose E não sei como me soltar I can't get feeling back in my toes I can't get feeling back in my toes Não consigo fazer meus dedões acordarem I'm walking in circles with you I'm walking in circles with you Estou andando em círculos com você Like we're lost canadian geese Like we're lost canadian geese Como se fôssemos gansos canadenses I should be south of here already I should be south of here already Eu já deveria estar ao sul daqui I'll be your dead bird I'll be your dead bird Serei seu pássaro morto You'll be my bloodhound You'll be my bloodhound Você será meu cão de caça You're just doing what you're told You're just doing what you're told Você só está fazendo o que lhe mandaram Pick my body off the ground Pick my body off the ground Pegue meu corpo do chão I'll be your dead bird I'll be your dead bird Serei seu pássaro morto I'm staring at hemingway's shotgun I'm staring at hemingway's shotgun Estou encarando a escopeta de Hemingway I picture him drinking alone I picture him drinking alone Eu o imagino bebendo sozinho He's forgetting things that he wouldn't have before He's forgetting things that he wouldn't have before Ele está esquecendo coisas que ele não esqueceria antes His eyesight's starting to go His eyesight's starting to go Sua visão começa a se esvair And I heard all about how his plane went down after christmas in the congo And I heard all about how his plane went down after christmas in the congo E escutei tudo sobre como o avião dele caiu depois do natal no Congo He read about his own death in the paper He read about his own death in the paper Ele leu sobre sua própria morte no jornal I bet it was freeing to know I bet it was freeing to know Aposto que foi liberador saber When you destroy anything worth chasing When you destroy anything worth chasing Quando você destrói qualquer coisa que valha a pena perseguir There's nowhere left to go There's nowhere left to go Não há lugar algum para ir I'll be your dead bird I'll be your dead bird Serei seu pássaro morto You'll be my bloodhound You'll be my bloodhound Você será meu cão de caça You're just doing what you're told You're just doing what you're told Você só está fazendo o que lhe mandaram Pick my body off the ground Pick my body off the ground Pegue meu corpo do chão I'll be your dead bird I'll be your dead bird Serei seu pássaro morto Hanging from your mouth Hanging from your mouth Suspenso na sua boca You're doing what you're told You're doing what you're told Você está fazendo o que lhe mandaram Gonna make your master proud Gonna make your master proud Vai deixar seu mestre orgulhoso It's good to know It's good to know É bom saber I didn't die for nothing I didn't die for nothing Que não morri por nada December's got me backed into a corner again December's got me backed into a corner again Dezembro me encurralou em um canto de novo My ears are back My ears are back Minhas orelhas estão de volta My teeth are showing My teeth are showing Meus dentes estão à mostra I'm combing through the wreckage trying to find where I've been I'm combing through the wreckage trying to find where I've been Estou vasculhando pelos destroços tentando encontrar onde estive I still get phantom pains I still get phantom pains Ainda tenho dores fantasmas But from a safer distance But from a safer distance Mas de uma distância segura I'll be your dead bird I'll be your dead bird Serei seu pássaro morto You'll be my bloodhound You'll be my bloodhound Você será meu cão de caça You're just doing what you're told You're just doing what you're told Você só está fazendo o que lhe mandaram Pick my body off the ground Pick my body off the ground Pegue meu corpo do chão I'll be your dead bird I'll be your dead bird Serei seu pássaro morto Hanging from your mouth Hanging from your mouth Suspenso na sua boca You're doing like you're told You're doing like you're told Você está fazendo o que lhe mandaram Gonna make your master proud Gonna make your master proud Vai deixar seu mestre orgulhoso It's good to know It's good to know É bom saber I didn't die for nothing I didn't die for nothing Que não morri por nada December's got me backed into a corner again December's got me backed into a corner again Dezembro me encurralou em um canto de novo My ears are back My ears are back Minhas orelhas estão de volta (I didn't die for nothin) (I didn't die for nothin) (Eu não morri por nada) My teeth are showing My teeth are showing Meus dentes estão à mostra I'm combing through the wreckage trying to find where I've been I'm combing through the wreckage trying to find where I've been Estou vasculhando pelos destroços tentando encontrar onde estive I still get phantom pains I still get phantom pains Ainda tenho dores fantasmas I didn't die for nothing I didn't die for nothing Eu não morri por nada

Composição: Matthew Brasch/Daniel Jason Campbell/Kenneth Alrich Cavaliere/Michael Kennedy/Joshua James Martin/Nicholas Steinborn





Mais tocadas

Ouvir The Wonder Years Ouvir