She told me that I’d never find someone better She told me that I’d never find someone better Ela me disse que eu nunca encontraria alguém melhor ’Til I severed everything she planted in my head ’Til I severed everything she planted in my head Até eu cortar tudo que ela plantou na minha cabeça The further and further I distance myself The further and further I distance myself Quanto mais longe eu me distancio Can’t help but see that I’d be better off dead Can’t help but see that I’d be better off dead Não posso deixar de ver que eu estaria melhor morto I can’t get enough, she’s wrapped around my neck I can’t get enough, she’s wrapped around my neck Eu não consigo o suficiente, ela está enrolada no meu pescoço Thought I had it all, but now I feel sickened Thought I had it all, but now I feel sickened Pensei que tinha tudo, mas agora me sinto enojado I feel sickened I feel sickened Me sinto enjoado I bet you thought you had me, almost got your wish I bet you thought you had me, almost got your wish Aposto que você pensou que tinha me, quase conseguiu seu desejo Thought you’d break me, almost got your wish Thought you’d break me, almost got your wish Pensei que você me quebraria, quase consegui seu desejo I never wanted, I never wanted this I never wanted, I never wanted this Eu nunca quis, nunca quis isso You’ll be the last one, the last one that I’d miss You’ll be the last one, the last one that I’d miss Você será o último, o último que eu sentiria falta Thought you had me, I’m your greatest almost Thought you had me, I’m your greatest almost Pensei que você tivesse me, eu sou o seu melhor quase Isn’t it funny how you told me everything Isn’t it funny how you told me everything Não é engraçado como você me contou tudo That I wanted to hear too bad it was all for show That I wanted to hear too bad it was all for show Que eu queria ouvir muito, era tudo para mostrar So now I see that you’re miserable, sad you made it so difficult So now I see that you’re miserable, sad you made it so difficult Então agora vejo que você está infeliz, triste por ter dificultado as coisas And now you’ve lost control And now you’ve lost control E agora você perdeu o controle I can’t get enough, she’s wrapped around my neck I can’t get enough, she’s wrapped around my neck Eu não consigo o suficiente, ela está enrolada no meu pescoço Thought I had it all but now I feel sickened Thought I had it all but now I feel sickened Pensei que tinha tudo, mas agora me sinto enojado I feel sickened I feel sickened Me sinto enjoado And I bet you thought you had me, almost got your wish And I bet you thought you had me, almost got your wish E aposto que você pensou que me tinha, quase conseguiu seu desejo Thought you’d break me, almost got your wish Thought you’d break me, almost got your wish Pensei que você me quebraria, quase consegui seu desejo I never wanted, I never wanted this I never wanted, I never wanted this Eu nunca quis, nunca quis isso You’ll be the last one, the last one that I’d miss You’ll be the last one, the last one that I’d miss Você será o último, o último que eu sentiria falta Thought you had me, I’m your greatest almost Thought you had me, I’m your greatest almost Pensei que você tivesse me, eu sou o seu melhor quase And all the time that I wasted feels so long ago And all the time that I wasted feels so long ago E todo o tempo que desperdicei há tanto tempo I’m so glad that I faced it I’m so glad that I faced it Estou tão feliz por ter enfrentado Lesson learned, wouldn’t change it Lesson learned, wouldn’t change it Lição aprendida, não mudaria Sometimes our hearts get the best of us Sometimes our hearts get the best of us Às vezes, nosso coração tira o melhor de nós Sometimes we chase the lust, and it gets the best of us Sometimes we chase the lust, and it gets the best of us Às vezes perseguimos a luxúria, e isso tira o melhor de nós Thought you had me, almost got your wish Thought you had me, almost got your wish Pensei que você me tivesse, quase consegui o seu desejo Thought you’d break me Thought you’d break me Pensei que você me quebraria Thought you had me, almost got your wish Thought you had me, almost got your wish Pensei que você me tivesse, quase consegui o seu desejo Thought you'd break me, almost got your wish Thought you'd break me, almost got your wish Pensei que você me quebraria, quase consegui seu desejo I never wanted, I never wanted this I never wanted, I never wanted this Eu nunca quis, nunca quis isso You’ll be the last one, the last one that I’d miss You’ll be the last one, the last one that I’d miss Você será o último, o último que eu sentiria falta Thought you had me, I’m your greatest almost Thought you had me, I’m your greatest almost Pensei que você tivesse me, eu sou o seu melhor quase I’m your greatest almost, I’m your greatest almost I’m your greatest almost, I’m your greatest almost Eu sou seu melhor quase, eu sou seu melhor quase I’m your I’m your eu sou seu