×
Original Corrigir

Care of Cell 44

care of Cell 44

Good morning to you I hope you're feeling better baby Good morning to you I hope you're feeling better baby Bom dia para você eu espero que estejas se sentindo melhor, baby Thinking of me while you are far away Thinking of me while you are far away Pensando em mim enquantos estás tão longe Counting the days until they set you free again Counting the days until they set you free again Contando os dias até que eles a libertem novamente Writing this letter hoping you're okay Writing this letter hoping you're okay Escrevendo essa carta esperando que estejas bem Saved you the room you used to stay in every Sunday Saved you the room you used to stay in every Sunday Guardei o quarto que você costumava ficar todos os domingos The one that is warmed by sunshine every day The one that is warmed by sunshine every day Aquele que é esquentado pelo brilho do sol todo dia. And we'll get to know each other for a second time And we'll get to know each other for a second time E nós vamos nos conhecer denovo por uma segunda vez And then you can tell me 'bout your prison stay... And then you can tell me 'bout your prison stay... E então você pode me contar sobre a sua estadia na prisão... Feels so good... Feels so good... É tão bom... You're coming home soon! You're coming home soon! Você voltará pra casa logo! It's gonna to be good to have you back again with me It's gonna to be good to have you back again with me Guardei o quarto que você costumava ficar todos os domingos Watching the laughter play around your eyes Watching the laughter play around your eyes Aquele que é esquentado pelo brilho do sol todo dia. Come up and fetch you, saved up for the train fare money Come up and fetch you, saved up for the train fare money E nós vamos nos conhecer denovo por uma segunda vez Kiss and make up and it will be so nice... Kiss and make up and it will be so nice... E então você pode me contar sobre a sua estadia na prisão... Feels so good... Feels so good... É tão bom... You're coming home soon! You're coming home soon! Você voltará pra casa logo! Walking the way we used to walk Walking the way we used to walk Vai ser bom ter você denovo comigo, And it could be so nice... And it could be so nice... Vendo o riso envolta de teus olhos We're talking the way we used to talk We're talking the way we used to talk Vir e trazê-la, guardei o dinheiro para a passagem de trem And it could be so nice... And it could be so nice... Beijar e arrumar-me e isto vai ser tão bom... It's gonna be good to have you back again with me It's gonna be good to have you back again with me Andando da forma que costumávamos andar, Watching the laughter play around your eyes Watching the laughter play around your eyes E isto pode ser tão bom... Come up and fetch you, saved up for the train fare money Come up and fetch you, saved up for the train fare money Nós conversando da maneira que costumávamos conversar Kiss and make up and it will be so nice... Kiss and make up and it will be so nice... E isto pode ser tão bom... Feels so good... Feels so good... Vai ser bom ter você denovo comigo, You're coming home soon! You're coming home soon! Vendo o riso envolta de teus olhos Feels so good... Feels so good... Vir e trazê-la, guardei o dinheiro para a passagem You're coming home soon! You're coming home soon! Beijar e arrumar-me e isto vai ser tão bom...

Composição: Rod Argent/Paul Atkinson/Colin Blunstone/Hugh Grundy/Chris White





Mais tocadas

Ouvir The Zombies Ouvir