×
Original Corrigir

You've Got a Friend In Me

Você tem um amigo em mim

You've got a friend in me, darlin' You've got a friend in me, darlin' Você tem um amigo em mim, meu bem You've got a friend in me You've got a friend in me você tem um amigo em mim Cos when I looked at your face, I've seen a wonderful place Cos when I looked at your face, I've seen a wonderful place pois quando olho no seu rosto, eu vejo um lugar maravilhoso And I knew it was there for me And I knew it was there for me e eu sabia que existia pra mim You've got the sweetest smile, darlin', you've got it all for me You've got the sweetest smile, darlin', you've got it all for me você tem um sorriso doce , meu bem , você tem tudo isso pra mim Cos when I looked at your eyes, I've seen a terrible prize Cos when I looked at your eyes, I've seen a terrible prize pois quando olho nos seu olhos , tenho visto um prêmio espantoso And I knew it was meant for me And I knew it was meant for me e eu sabia que era pra mim You follow me home when I'm finished in work You follow me home when I'm finished in work você me acompanha até em casa quando saio do trabalho You're creeping so quietly so I don't get scared You're creeping so quietly so I don't get scared você está chegando aos poucos pra não me assustar I sit in your garden on your fence at night I sit in your garden on your fence at night me sento na cerca do seu jardim de noite I'm watching you live through the day and the night I'm watching you live through the day and the night e fico te observando dia e noite Upstairs downstairs watching me move Upstairs downstairs watching me move escada à cima escada à baixo, me observando You'd never let me see you, you couldn't face the truth You'd never let me see you, you couldn't face the truth você nunca me deixou te ver , pois não pôde encarar a verdade I feel like I know you in every way I feel like I know you in every way eu acho que te conheço em todos os aspectos Though we've never spoke and we never say Though we've never spoke and we never say acho que nunca falamos e nós nunca dissemos Let me, let me, let me, let me Let me, let me, let me, let me deixe-me , deixe-me See where you go See where you go ver onde vais Let me, let me, let me, let me Let me, let me, let me, let me deixe-me Follow you home Follow you home te levar em casa Let me, let me, let me, let me, Let me, let me, let me, let me, deixe-me I want to know, because I want to know, because eu quero saber , poque I know that it's meant for me, darlin', know that it's meant for me I know that it's meant for me, darlin', know that it's meant for me eu sei que isso é por mim , meu bem , eu sei que é por mim And even if I stop to say hello And even if I stop to say hello e mesmo se eu parar de dizer olá There's so many things that you don't know There's so many things that you don't know existem muitas coisas que você não sabe I've got a perfect picture of you this way I've got a perfect picture of you this way eu tenho uma foto perfeita de você assim And if I got to know you it could all change And if I got to know you it could all change e seu eu tenho que te conhecer isso tudo pode mudar And even if I stop to say hello And even if I stop to say hello e mesmo se eu parar de dizer olá There's so many things that you don't know There's so many things that you don't know existem muitas coisas que você não sabe I've got a perfect picture of you this way I've got a perfect picture of you this way eu tenho uma foto perfeita de você assim And if I got to know you it could all change And if I got to know you it could all change e se eu tenho que te conhecer isso tudo pode mudar I want a new love, I'm sick of this pass time I want a new love, I'm sick of this pass time eu quero um novo amor, estou cansado desse passao But I'm scared of new love, it's been such a long time But I'm scared of new love, it's been such a long time mas tenho medo de amar denovo , já faz muito tempo






Mais tocadas

Ouvir The Zutons Ouvir