×
Original Corrigir

9 To 5

9 para 5

Out of touch with yourself as the lies, the lies keep building on your shelf Out of touch with yourself as the lies, the lies keep building on your shelf Fora de sintonia com você mesmo as mentiras vão se acumulando em sua prateleira You can see the reflection of the things you do in me You can see the reflection of the things you do in me Você pode ver o reflexo das coisas que você faz em mim Out of way for you to tell them to give me the time of day Out of way for you to tell them to give me the time of day Fora de forma, para que você diga a eles para me dar a hora do dia And still you live for free making disbelief of the fortune in my name And still you live for free making disbelief of the fortune in my name E você ainda vivo para tornar a descrença livre Dê fortuna em meu nome. Did it feel just like it should? Did it feel just like it should? Será que ele sente como deveria? When you pushed us all away When you pushed us all away Quando você levou todos nós embora Just to make sure you're okay Just to make sure you're okay Só para garantir o seu ok Your honesty turned to a lie Your honesty turned to a lie Sua honestidade tornou-se uma mentira When we became your 9 to 5 When we became your 9 to 5 Quando nos tornamos o 9 para 5 Out of sight so you can live and learn Out of sight so you can live and learn Longe dos olhos para que você possa viver e aprender You've got me thinking you're still sound asleep You've got me thinking you're still sound asleep Você me pegou pensando que você ainda estava dormindo You're best in written words, now they're down for all to see You're best in written words, now they're down for all to see Você é melhor em escrever palavras, agora eles estão para baixo para que todos possam ver Now you're way too tongue in cheek to watch the rest of them believe Now you're way too tongue in cheek to watch the rest of them believe Agora você é muito língua-de-bochecha para fazer o resto deles acreditam Even the blind can see what you to do to me and the fortune in my name Even the blind can see what you to do to me and the fortune in my name Até mesmo um cego pode ver o que você fez para mim e a fortuna em meu nome Well did it feel just like it should? Well did it feel just like it should? Bem, se sentiu como deveria? When you pushed us all away When you pushed us all away Quando você levou todos nós embora Just to make sure you're okay Just to make sure you're okay Só para garantir o seu ok Your honesty turned to a lie Your honesty turned to a lie Sua honestidade tornou-se uma mentira When we became your 9 to 5 When we became your 9 to 5 Quando nos tornamos o 9 para 5 And I won't go out of my way And I won't go out of my way Eu não vou sair do meu caminho To hear what you've got to say To hear what you've got to say Para ouvir o que você tem a dizer We must be doing something right We must be doing something right Temos de estar fazendo algo certo When we became your 9 to 5 When we became your 9 to 5 Quando nos tornamos o 9 para 5 Did it do all the things that you thought it would do? Did it do all the things that you thought it would do? Será que ele faz todas as coisas que você pensou que faria? We're singing we're still alive, we're still alive We're singing we're still alive, we're still alive Nós estamos cantando, ainda estamos vivos. Will it do all the things that you thought it would do? Will it do all the things that you thought it would do? Será que vai fazer todas as coisas que você pensou que faria? We're singing we're still alive, we're still alive We're singing we're still alive, we're still alive Nós estamos cantando ainda estamos vivos Did it do all the things that you thought it would do? Did it do all the things that you thought it would do? Será que ele faz todas as coisas que você pensou que faria? We're still alive We're still alive ainda estamos vivos Well did it feel just like it should? Well did it feel just like it should? Bem, se sentiu como deveria? When you pushed us all away When you pushed us all away Quando você levou todos nós embora Just to make sure you're okay Just to make sure you're okay Só para garantir o seu ok Your honesty turned to a lie Your honesty turned to a lie Sua honestidade tornou-se uma mentira When we became your 9 to 5 When we became your 9 to 5 Quando nos tornamos o 9 para 5 And I won't go out of my way And I won't go out of my way Eu não vou sair do meu caminho To hear what you've got to say To hear what you've got to say Para ouvir o que você tem a dizer We must be doing something right We must be doing something right Temos de estar fazendo algo certo When we became your 9 to 5 When we became your 9 to 5 Quando nos tornamos o 9 para 5 Yeah! Yeah! Yeah!






Mais tocadas

Ouvir There for Tomorrow Ouvir