×
Original Corrigir

The Remedy

A solução

Split decision Split decision Decisões de terminar, Finding fixes Finding fixes arrumando as brigas, I test ride my memory I test ride my memory eu testo minhas lembranças Tunnel vision I give in and put an end to make-shifting believe Tunnel vision I give in and put an end to make-shifting believe Visão de túnel, eu desisti e acabei com os socorros transtornados This game has got me shaking hands with my own enemies This game has got me shaking hands with my own enemies Esse jogo me faz apertar as mãos de meus proprios inimigos I see faces but none of them, not one believes in me I see faces but none of them, not one believes in me Vejo rostos mas nenhum, nem um acredita em mim And at the end of the road And at the end of the road No fim da estrada I hate to say I told you so I hate to say I told you so Odiarei dizer 'eu te avisei' I don’t need you to find resolve I don’t need you to find resolve Não preciso de você para achar soluções Cause when it's said and done Cause when it's said and done Porque quanto for dito e feito Down to one I hate to say I told you so Down to one I hate to say I told you so Restando um odiarei dizer 'eu te avisei' And as your promises dissolved And as your promises dissolved Enquanto suas promessas se desfazem I'll get bragging rights you’ve realized I'll get bragging rights you’ve realized Eu mal conseguir direito de se gabar que você percebeu From day one I always told you so From day one I always told you so você vai perceber um dia eu sempre te disse Go on living, making killings Go on living, making killings Vá viver, matando Off of all your broken dreams Off of all your broken dreams todos seus sonhos ruins I'll stay in within the out I'll stay in within the out Ficarei dentro do fora And I bet you won't find one weak bone in me And I bet you won't find one weak bone in me e aposto que você não achará uma única fraqueza It's been along time coming but no need for sympathy It's been along time coming but no need for sympathy Faz tempo isso e não preciso de compaixão I've made my mind I'll spend my time just making you believe I've made my mind I'll spend my time just making you believe Me decidi, vou passar meu tempo fazendo você acreditar And at the end of the road And at the end of the road No fim da estrada I hate to say I told you so I hate to say I told you so Odiarei dizer 'eu te avisei' I don’t need you to find resolve I don’t need you to find resolve Não preciso de você para achar soluções Cause when it's said and done Cause when it's said and done Porque quanto for dito e feito Down to one I hate to say I told you so Down to one I hate to say I told you so Restando um odiarei dizer 'eu te avisei' And as your promises dissolved And as your promises dissolved Enquanto suas promessas se desfazem I'll get bragging rights you’ve realized I'll get bragging rights you’ve realized Eu mal conseguir direito de se gabar que você percebeu From day one I always told you so From day one I always told you so você vai perceber um dia eu sempre te disse I know this doesn't sound like it’s the best of me I know this doesn't sound like it’s the best of me Sei que não parece ser o melhor de mim But it feels so good to know what I've got But it feels so good to know what I've got Mas me sinto tão bem de saber que você entendeu Ive found a remedy Ive found a remedy Você achou sua solução Found me a fix for all these broken memories Found me a fix for all these broken memories Me ajude a ajeitar minhas más lembranças Something to cure the sick and suffering Something to cure the sick and suffering Algo para curar a dor e o sofrimento Cause I did what I wanted to Cause I did what I wanted to Porque fiz o que eu quis Rest assured no more time to lose Rest assured no more time to lose Descanso garantindo, sem tempo a perder I found a remedy I found a remedy Achei minha solução I don’t need you to find resolve I don’t need you to find resolve Não preciso de você para achar soluções Cause when its said and done Cause when its said and done Porque quanto for dito e feito Down to one I hate to say I told you so Down to one I hate to say I told you so Restando um odiarei dizer 'eu te avisei' And as your promises dissolved And as your promises dissolved Enquanto suas promessas se desfazem I'll get bragging rights you’ve realized I'll get bragging rights you’ve realized Eu mal conseguir direito de se gabar que você percebeu From day one I always told you so From day one I always told you so você vai perceber um dia eu sempre te disse






Mais tocadas

Ouvir There for Tomorrow Ouvir