Frozen streets, coldest winds, Frozen streets, coldest winds, Ruas congeladas, ventos frios Wearing my coat, I'm going out for a walk Wearing my coat, I'm going out for a walk Vestindo meu sobretudo Hide inside my own mind, Hide inside my own mind, me escondo dentro de minha própria mente, (Andrew) (Andrew) (Andrew) Can't I stay alone? Look what you have done! Can't I stay alone? Look what you have done! Não posso ficar sozinho? Olha o que você fez! (Andrew's Dad) (Andrew's Dad) (Pai do Andrew) Come and stay Come and stay Venha e fique It's my bad day It's my bad day É meu dia ruim Don't go away Don't go away Não vá embora I feel you crying I feel you crying Eu te sinto chorar Don't be down Don't be down Não fique pra baixo Come back now Come back now Volte agora Upside down Upside down Aqui embaixo My life is drowning My life is drowning Minha vida está se afogando Comic strips, heroes' tricks Comic strips, heroes' tricks Tirinhas de jornal, truques de heróis, Being like them all, I could have won the world Being like them all, I could have won the world Sendo como eles, eu poderia ganhar o mundo What bothers me is my defeat What bothers me is my defeat O que me incomoda é minha derrota Being like them all, I could have jumped through… Being like them all, I could have jumped through… Sendo como eles, eu poderia ter pulado por cima... (Andrew) (Andrew) (Andrew) Heaven's gate Heaven's gate Portal do céu Distant fate Distant fate Distante sina Have some faith Have some faith Tenha um pouco de fé To feel the dawn To feel the dawn Para sentir o crepúsculo Close at hand Close at hand Feche na mão Dad, I'll face the wind Dad, I'll face the wind Pai, eu vou encarar o vento I will stand at I will stand at Eu vou me postar This windowsill This windowsill Diante do peitoril desta janela I thought he'd forever I thought he'd forever Eu pensei que ele sempre Be my guide, my master Be my guide, my master seria meu guia, meu mestre He left us after a fight with her and went forever… He left us after a fight with her and went forever… Ele nos deixou depois de uma briga com ela e se foi para sempre... Broken psyches, love's gone, Broken psyches, love's gone, Mentes quebradas, o amor se foi Mom and dad have never been the same again Mom and dad have never been the same again Mamãe e papai nunca mais foram os mesmos That's not easy to forget That's not easy to forget Não é fácil esquecer To relieve this burden, I had to seek out To relieve this burden, I had to seek out Para aliviar este fardo, eu tenho de buscar Some trails, some ways, new tracks, new days Some trails, some ways, new tracks, new days alguns rastros, alguns caminhos, novas trilhas, novos dias It's not easy to forgive It's not easy to forgive Não é fácil perdoar Feeling tears drop from my eyes Feeling tears drop from my eyes Sentindo lágrimas caírem dos meus olhos ‘Cause I still feel the pain inside her ‘Cause I still feel the pain inside her Pois ainda posso sentir a dor dentro dela Oh dad! What have you done to my mum? Oh dad! What have you done to my mum? Oh pai, por que você fez isso com a mamãe? ‘Cause of you she did not heal the hurts… She passed away… ‘Cause of you she did not heal the hurts… She passed away… Por sua causa ela não se curou das feridas... ela morreu... (Andrew's Dad) (Andrew's Dad) (Pai) It's me, your dad It's me, your dad Sou eu, seu pai Trapped in bed Trapped in bed Preso à cama Now I beg Now I beg Agora eu imploro Forgive all my faults Forgive all my faults Perdoe todas as minhas culpas (Andrew) (Andrew) (Andrew) I'm not your son I'm not your son Não sou seu filho Look what is done Look what is done Olhe o que foi feito You downed my mum You downed my mum Você machucou minha mãe To you, I died To you, I died Pra você, eu morri I thought he would never I thought he would never Eu pensei que ele nunca Seek me afterwards Seek me afterwards me buscaria mais tarde Sometimes I wonder, “Was I right?”, but now it's too late… He's dead... Sometimes I wonder, “Was I right?”, but now it's too late… He's dead... Ás vezes eu me pergunto, "Eu estava certo?" mas agora é tarde, ele está morto... Broken psyches, love's gone, Broken psyches, love's gone, Mentes quebradas, o amor se foi Mom and dad have never been the same again Mom and dad have never been the same again Mamãe e papai nunca mais foram os mesmos That's not easy to forget That's not easy to forget Não é fácil esquecer To relieve this burden, I had to seek out To relieve this burden, I had to seek out Para aliviar este fardo, eu tenho de buscar Some trails, some ways, new tracks, new days Some trails, some ways, new tracks, new days alguns rastros, alguns caminhos, novas trilhas, novos dias It's not easy to forgive It's not easy to forgive Não é fácil perdoar