Hey, will you stay awhile. Hey, will you stay awhile. Ei, você ficará enquanto My smile will not misleading, My smile will not misleading, Meu sorriso não desencaminha você Cause I've been alone, And my faith turned to stone, Cause I've been alone, And my faith turned to stone, Porque eu estive sozinho,e minha fé se transformou em pedra Still there's something in you, I believe in, Still there's something in you, I believe in, Ainda existe algo em você,que eu acredito Close to the pierce, Close to the pierce, Fechado para o furo I go wild and fierce, I go wild and fierce, Eu vou selvagem e feroz Still I let you be, Still I let you be, Ainda deixo você ser I feel you next to me, I feel you next to me, Eu sinto você perto de mim 'Cause outside I feel, 'Cause outside I feel, Porque lá fora eu sinto A wind it starts to blow, A wind it starts to blow, O vento começa a soprar I'm taken in your undertow. I'm taken in your undertow. Eu estou sob sua terra Everything is fine But I'm lonely all the time, Everything is fine But I'm lonely all the time, Tudo está ótimo mas eu estou sozinho tempo todo All I want to do is be there for the things that you're going through, All I want to do is be there for the things that you're going through, Tudo que eu quero é estar lá pelas coisas que você tem passado Is that good for you, Is that good for you, Assim está bom para você? Is that good for you. Is that good for you. Assim está bom para você? You haunt my nights when I don't know where my life should go, You haunt my nights when I don't know where my life should go, Você assombra minhas noites quando eu não sei onde minha vida deveria ir Is that good for you, Is that good for you, Assim está bom para você? Hey, child please stay awhile. Hey, child please stay awhile. Ei criança, por favor espere enquanto My smile will not mislead you. My smile will not mislead you. Meu sorriso não desencaminha você And roll me out. And roll me out. Eu vou selvagem I go wild with doubt, I go wild with doubt, e vou com dúvida I grab at you, I grab at you, Eu me agarro em você I can't stop grabbing at you, I can't stop grabbing at you, Eu não posso parar de me agarrar em você Cause I feel you cross my mind in disarray, intoxicated ricochet, Cause I feel you cross my mind in disarray, intoxicated ricochet, Porque eu sinto que você atravessou minha mente em confusão,intoxicado There's nothing wrong, There's nothing wrong, Não há nada de errado, just don't take too long, just don't take too long, Apenas não leve muito tempo. All I want to do is be there For the things that you're going through. All I want to do is be there For the things that you're going through. Tudo que eu quero é estar lá pelas coisas que você tem passado Is that good for you, Is that good for you, Assim está bom para você? Is that good for you. Is that good for you. Assim está bom para você? You haunt my nights when I don't know where my life should go, You haunt my nights when I don't know where my life should go, Você assombra minhas noites quando eu não sei onde minha vida deveria ir Is that good for you. Is that good for you. Assim está bom para você?