×
Original Corrigir

Some Nights Just Feel Right

Algumas noites apenas parecem bem

On the night we met, On the night we met, Na noite que nos conhecemos, Kickin' in the Georgia blue. Kickin' in the Georgia blue. chutando no azul da Geórgia. You were standing carefully, You were standing carefully, Você estava de pé cuidadosamente, Hoping nobody would notice you. Hoping nobody would notice you. Esperando que ninguém iria observá-lo. You had your hair down low, You had your hair down low, Você tinha o cabelo lá em baixo, I couldn't look away. I couldn't look away. Eu não conseguia desviar o olhar. I could feel the heat in your eyes I could feel the heat in your eyes Eu podia sentir o calor em seus olhos So cute and you were taken by surprise. So cute and you were taken by surprise. Tão bonito e que foram pegos de surpresa. And who would've guessed And who would've guessed E quem teria imaginado A night like this A night like this Uma noite como esta Would last forever in our minds? Would last forever in our minds? Duraria para sempre em nossas mentes? This town will come alive. This town will come alive. Esta cidade se tornará vivo. I don't care what they say, I don't care what they say, Eu não me importo o que eles dizem, Don't care how long it takes, Don't care how long it takes, Não importa quanto tempo leve, We're gonna make this work. We're gonna make this work. Nós vamos fazer esse trabalho. (If there's just one thing that's true, (If there's just one thing that's true, (Se houver apenas uma coisa que é verdade, Let it be you) Let it be you) Que seja você) I don't care about nights or days: I don't care about nights or days: Eu não me importo com noites ou dias: I'll cover the clock to find a way I'll cover the clock to find a way Vou cobrir o relógio para encontrar uma maneira I'm gonna make this work. I'm gonna make this work. Eu vou fazer esse trabalho. (Oh Georgia, sweet Georgia, please) (Oh Georgia, sweet Georgia, please) (Oh Georgia, doce Georgia , por favor) We had it so alive in the water, We had it so alive in the water, Nós tínhamos isso tão vivo na água, In the house that night. In the house that night. Na casa naquela noite. Through the crowds and the people Through the crowds and the people Através da multidão e as pessoas We found some hope to make the moment right. We found some hope to make the moment right. Encontramos alguma esperança para fazer no momento certo. We were trying hard, We were trying hard, Nós estávamos tentando, Not knowing what to say. Not knowing what to say. Não sabendo o que dizer. I could feel the heat in your eyes: I could feel the heat in your eyes: Eu podia sentir o calor em seus olhos: So cute and never ready for goodbye. So cute and never ready for goodbye. Tão bonito e nunca pronto para dizer adeus. And who would've guessed And who would've guessed E quem teria imaginado A night like this A night like this Uma noite como esta Would last forever in our minds? Would last forever in our minds? Duraria para sempre em nossas mentes? This town will come alive. This town will come alive. Esta cidade se tornará vivo. I don't care what they say, I don't care what they say, Eu não me importo o que dizem, Don't care how long it takes, Don't care how long it takes, Não importa quanto tempo leve, We're gonna make this work. We're gonna make this work. Nós vamos fazer esse trabalho. (If there's just one thing that's true, (If there's just one thing that's true, (Se houver apenas uma coisa que é verdade, Let it be you) Let it be you) Que seja você) I don't care about nights or days: I don't care about nights or days: Eu não me importo com noites ou dias: I'll cover the clock to find a way I'll cover the clock to find a way Vou cobrir o relógio para encontrar uma maneira I'm gonna make this work. I'm gonna make this work. Eu vou fazer esse trabalho. (Oh Georgia, sweet Georgia, please) (Oh Georgia, sweet Georgia, please) (Oh Georgia, doce Georgia, por favor) I see your dark eyes I see your dark eyes Eu vejo seus olhos escuros In the question on our mind. In the question on our mind. Na questão sobre a nossa mente. I was trying hard to make it clear, I was trying hard to make it clear, Eu estava tentando torná-la clara, Just to make it, Just to make it, Só para fazer isso, Trying hard to make it right. Trying hard to make it right. Esforçando-se para fazer isso direito. I see your dark eyes I see your dark eyes Eu vejo seus olhos escuros In the question on our mind. In the question on our mind. Na questão sobre a nossa mente. I was trying hard to make it clear, I was trying hard to make it clear, Eu estava tentando torná-la clara, Just to make it, Just to make it, Só para fazê-lo, Just to make it right. Just to make it right. Só para fazer isso direito. I see your dark eyes I see your dark eyes Eu vejo seus olhos escuros In the question on our mind. In the question on our mind. Na questão sobre a nossa mente. I was trying hard to make it clear, I was trying hard to make it clear, Eu estava tentando torná-la clara, Just to make it right. Just to make it right. Só para fazer isso direito. I don't care what they say, I don't care what they say, Eu não me importo o que dizem, Don't care how long it takes, Don't care how long it takes, Não importa quanto tempo leve, We're gonna make this work We're gonna make this work Nós vamos fazer esse trabalho (If there's just one thing that's true, (If there's just one thing that's true, (Se houver apenas uma coisa que é verdade, Let it be you) Let it be you) Que seja você) I don't care about nights or days: I don't care about nights or days: Eu não me importo com noites ou dias: I'll cover the clock to find a way I'll cover the clock to find a way Vou cobrir o relógio para encontrar uma maneira I'm gonna make this work. I'm gonna make this work. Eu vou fazer esse trabalho. (Oh Georgia, sweet Georgia, please) (Oh Georgia, sweet Georgia, please) (Oh Georgia, doce Georgia, por favor)






Mais tocadas

Ouvir This Condition Ouvir