×
Original Corrigir

Thieves And The Things They do

Os ladrões e as coisas que fazem

From red to blue and the colors in between I see so much of you. From red to blue and the colors in between I see so much of you. De vermelho para azul e as cores entre eu vejo muito de você. Like the colors of your eyes and the chance that we might laugh or that our hearts might die. Like the colors of your eyes and the chance that we might laugh or that our hearts might die. Como as cores de seus olhos e as chances de que possamos rir ou que nossos corações podem morrer. But I feel lies as you are ripping me apart inside. But I feel lies as you are ripping me apart inside. Mas eu sinto a mentira como você está rasgando-me distante interior. And all I try, I don't know how I'm going to make this fine. And all I try, I don't know how I'm going to make this fine. E tudo que eu tente, eu não sei como eu vou fazer isso muito bem. I need to get back my sanity from you for love's sake. I need to get back my sanity from you for love's sake. Eu preciso voltar para a minha sanidade mental de você por causa do amor. And, no, I don't know how anyone gets away with this like you do. And, no, I don't know how anyone gets away with this like you do. E, não, eu não sei como alguém consegue acabar com isso como você faz. You cross fingers in hopes that it will make this whole event get pushed aside. You cross fingers in hopes that it will make this whole event get pushed aside. Você cruza os dedos na esperança de que ele vai fazer todo este evento são empurrados para o lado. And, here's to hoping on the other end that I can make this all go right. And, here's to hoping on the other end that I can make this all go right. E, aqui está esperando do outro lado que eu posso fazer tudo isso dar certo. Oh, with you, I am always the one running to catch up. Oh, with you, I am always the one running to catch up. Oh, com você, estou sempre a correr para alcançá-los. One of these days, I am gonna be the one that's being chased. One of these days, I am gonna be the one that's being chased. Um dia desses, eu vou ser o que está sendo perseguido. I need to get back my sanity from you for love's sake. I need to get back my sanity from you for love's sake. Eu preciso voltar para a minha sanidade mental de você por causa do amor. And, no, I don't know how anyone gets away with this like you do. And, no, I don't know how anyone gets away with this like you do. E, não, eu não sei como alguém consegue acabar com isso como você faz. Not this time, you say you're still afraid that it's too soon. Not this time, you say you're still afraid that it's too soon. Não desta vez, você diz que ainda está com medo de que ainda é muito cedo. Not tonight, I say "okay" 'cause I can't fight with you. Not tonight, I say "okay" 'cause I can't fight with you. Não esta noite, Eu digo "tudo bem"Não posso brigar com você. Change is the future, you say, when is that? Change is the future, you say, when is that? Mudança é o futuro, você diz, quando é isso? Not this time, last time I trusted you, well, I was dropped. Not this time, last time I trusted you, well, I was dropped. Não desta vez, última vez que eu confiei em você, bem, eu estava caído. I need to get back my sanity from you for love's sake. I need to get back my sanity from you for love's sake. Eu preciso voltar para a minha sanidade mental de você por causa do amor. And, no, I don't know how anyone gets away with this like you do. And, no, I don't know how anyone gets away with this like you do. E, não, eu não sei como alguém consegue acabar com isso como você faz. Get back sanity from you. Get back sanity from you. Volte a sanidade de você. Get back my sanity from you. Get back my sanity from you. Volte para a minha sanidade mental de você.






Mais tocadas

Ouvir This Condition Ouvir