[SHADOW] [SHADOW] [SOMBRA] Boys and girls of every age Boys and girls of every age meninos e meninas de todas as idades Wouldn't you like to see something strange? Wouldn't you like to see something strange? vocês não gostaria de ouvir alguma coisa estranha? [SIAMESE SHADOW] [SIAMESE SHADOW] [SOMBRAS SIAMESAS (?) ] Come with us and you will see Come with us and you will see venham conosco e vocês verão This, our town of Halloween This, our town of Halloween essa, nossa cidade de Halloween [PUMPKIN PATCH CHORUS] [PUMPKIN PATCH CHORUS] [ABÓBORAS DO REFRÃO] This is Halloween, this is Halloween This is Halloween, this is Halloween isso é Halloween, isso é Halloween Pumpkins scream in the dead of night Pumpkins scream in the dead of night abóboras gritam na calada da noite [GHOSTS] [GHOSTS] [FANTASMAS] This is Halloween, everybody make a scene This is Halloween, everybody make a scene isso é Halloween, todos fazem uma cena Trick or treat till the neighbors gonna die of fright Trick or treat till the neighbors gonna die of fright travessuras ou gostosuras até que os vizinhos morram de medo It's our town, everybody scream It's our town, everybody scream essa é nossa cidade, todos gritam In this town of Halloween In this town of Halloween nessa cidade de Halloween [CREATURE UNDER THE BED] [CREATURE UNDER THE BED] [CRIATURAS EMBAIXO DA CAMA] I am the one hiding under your bed I am the one hiding under your bed eu sou aquele escondido embaixo da sua cama Teeth ground sharp and eyes glowing red Teeth ground sharp and eyes glowing red dentes crescem afiados e olhos brilham em vermelhos [MAN UNDER THE STAIRS] [MAN UNDER THE STAIRS] [HOMEM EMBAIXO DA ESCADA] I am the one hiding under yours stairs I am the one hiding under yours stairs eu sou aquele escondido embaixo da sua escada Fingers like snakes and spiders in my hair Fingers like snakes and spiders in my hair dedos como cobras e aranhas no meu cabelo [CORPSE CHORUS] [CORPSE CHORUS] [REFRÃO DOS CADÁVERES] This is Halloween, this is Halloween This is Halloween, this is Halloween isso é Halloween, isso é Halloween [VAMPIRES] [VAMPIRES] [VAMPIROS] Halloween! Halloween! Halloween! Halloween! Halloween! Halloween! Halloween! Halloween! Halloween! Hallowen! Haloween! Halloween! In this town we call home In this town we call home nessa cidade nós ligamos para casa Everyone hail to the pumpkin song Everyone hail to the pumpkin song todos aclamam a canção da abóbora [MAYOR] [MAYOR] [PREFEITO] In this town, don't we love it now? In this town, don't we love it now? nessa cidade, nós não amamos isso agora ? Everybody's waiting for the next surprise Everybody's waiting for the next surprise todos esperam pela próxima surpresa [CORPSE CHORUS] [CORPSE CHORUS] [REFRÃO DOS CADÁVERES] Round that corner, man hiding in the trash cam Round that corner, man hiding in the trash cam termine aquele canto, homem escondido na lata de lixo Something's waiting no to pounce, and how you'll... Something's waiting no to pounce, and how you'll... algo está esperando para dar o bote, e como você vai... [HARLEQUIN DEMON, WEREWOLF & MELTING MAN] [HARLEQUIN DEMON, WEREWOLF & MELTING MAN] [HARLEQUIN (palhaço demônio),LOBISOMEM e HOMEM DE FUSÃO (?)] Scream! This is Halloween Scream! This is Halloween gritem! isso é Halloween Red 'n' black, slimy green Red 'n' black, slimy green Vermelho no preto, verde viscoso [WEREWOLF] [WEREWOLF] [LOBISOMEM] Aren't you scared? Aren't you scared? você não está com medo ? [WITCHES] [WITCHES] [BRUXAS] Well, that's just fine Well, that's just fine bom, está tudo bem Say it once, say it twice Say it once, say it twice fale isso uma vez, fale isso duas vezes Take a chance and roll the dice Take a chance and roll the dice tenha uma chance e jogue os dados Ride with the moon in the dead of night Ride with the moon in the dead of night esconda-se com a lua na calada da noite [HANGING TREE] [HANGING TREE] [ÁRVORE DE ENFORCAMENTO (?)] Everybody scream, everbody scream Everybody scream, everbody scream todos gritam, todos gritam [HANGED MEN] [HANGED MEN] [HOMEM ENFORCADO] In our town of Halloween! In our town of Halloween! em nossa cidade de Halloween [CLOWN] [CLOWN] [PALHAÇO] I am the clown with the tear-away face I am the clown with the tear-away face eu sou o palhaço com uma lágrima no rosto Here in a flash and gone without a trace Here in a flash and gone without a trace aqui sou rápido e sumo sem deixar rastros [SECOND GHOUL] [SECOND GHOUL] [SEGUNDO ESPIRITO] I am the "who" when you call, "Who's there?" I am the "who" when you call, "Who's there?" eu sou o "quem" de quando você pergunta "quem está aí ?" I am the wind blowing through your hair I am the wind blowing through your hair eu sou o vento soprando entre seus cabelos [OOGIE BOOGIE SHADOW] [OOGIE BOOGIE SHADOW] [GRANDE SOMBRA] I am the shadow on the moon at night I am the shadow on the moon at night eu sou a sombra na lua a noite Filling your dreams to the brim with fright Filling your dreams to the brim with fright enchendo seus sonhos até a borda com terror [CORPSE CHORUS] [CORPSE CHORUS] [REFRÃO DOS CADÁVERES] This is Halloween, this is Halloween This is Halloween, this is Halloween isso é Halloween, isso é Halloween Halloween! Halloween! Halloween! Halloween! Halloween! Halloween! Halloween! Halloween! Halloween! Halloween! Halloween! Halloween! Halloween! Halloween! Halloween! Halloween! Halloween! Halloween! [CHILD CORPSE TRIO] [CHILD CORPSE TRIO] [TRIO DE CRIANÇAS CADÁVERES] Tender lumplings everywhere Tender lumplings everywhere lumplings (?) afetuosos em toda parte Life's no fun without a good scare Life's no fun without a good scare a vida não tem graça sem um bom susto [PARENT CORPSES] [PARENT CORPSES] [PAIS CADÁVERES] That's our job, but we're not mean That's our job, but we're not mean esse é nosso trabalho, mas nós não somos maus In our town of Halloween In our town of Halloween na nossa cidade de Halloween [CORPSE CHORUS] [CORPSE CHORUS] [REFRÃO DOS CADÁVERES] In this town In this town nessa cidade [MAYOR] [MAYOR] [PREFEITO] Don't we love it now? Don't we love it now? nós não amamos isso agora ? [CORPSE CHORUS] [CORPSE CHORUS] [REFRÃO DOS CADÁVERES] Skeleton Jack might catch you in the back Skeleton Jack might catch you in the back o Jack Esqueleto pode pegar você em sua cama And scream like a banshee And scream like a banshee e gritar como um banshee (?) Make you jump out of your skin Make you jump out of your skin fazer você pular pra fora de sua pele This is Halloween, everyone scream This is Halloween, everyone scream isso é Halloween, todos gritam Wont' ya please make way for a very special guy Wont' ya please make way for a very special guy você não gostaria de por favor abrir caminho para um cara muito especial Our man jack is King of the Pumpkin patch Our man jack is King of the Pumpkin patch nosso amigo Jack é o rei das abóborars Everyone hail to the Pumpkin King Everyone hail to the Pumpkin King todos aclamam o rei das abóboras [EVERYONE] [EVERYONE] [TODOS] This is Halloween, this is Halloween This is Halloween, this is Halloween isso é Halloween, isso é Halloween Halloween! Halloween! Halloween! Halloween! Halloween! Halloween! Halloween! Halloween! Halloween! Halloween! Halloween! Halloween! [CORPSE CHILD TRIO] [CORPSE CHILD TRIO] [TRIO DE CRIANÇAS CADÁVERES] In this town we call home In this town we call home nessa cidade nós ligamos para casa Everyone hail to the pumpkin song Everyone hail to the pumpkin song todos aclamam a canção da abóbora [EVERYONE] [EVERYONE] [TODOS] La la-la la, Halloween! Halloween! [Repeat] La la-la la, Halloween! Halloween! [Repeat] la la-la la, Halloween! Halloween! [repete]