×
Original Corrigir

Come Home (Cardinal Pell)

Venha Para Casa (Cardeal Pell)

It’s a lovely day in ballarat It’s a lovely day in ballarat É um lindo dia em Ballarat I’m kicking back, thinking of you oh oh oh I’m kicking back, thinking of you oh oh oh Estou relembrando, pensando em você I hear that you’ve been poorly I hear that you’ve been poorly Ouvi dizer que você está mal I am sorry that you’re feeling blue oh oh oh I am sorry that you’re feeling blue oh oh oh Lamento que você esteja se sentindo assim I know what it’s like when you feel a little shitty I know what it’s like when you feel a little shitty Eu sei o que é como se sentir um pedaço de merda You just want to curl up and have an itty-bitty doona day You just want to curl up and have an itty-bitty doona day Você só quer enrolar e ter um dia no edredom But a lot of people here really miss you, georgie But a lot of people here really miss you, georgie Mas um monte de pessoas aqui realmente sentem falta de você, Georgie They really think you oughta just get on a plane They really think you oughta just get on a plane Eles realmente acham que você deveria simplesmente pegar um avião (Just get on a plane) (Just get on a plane) (Basta pegar um avião) We all just want you to We all just want you to Só queremos que você Come home, cardinal pell Come home, cardinal pell Venha para casa, cardeal Pell I know you’re not feeling well I know you’re not feeling well Eu sei que você não está se sentindo bem And being crook ain’t much fun And being crook ain’t much fun E ser bandido não é muito divertido Even so, we think you should come Even so, we think you should come Mesmo assim, acho que você deveria vir Home, cardinal pell Home, cardinal pell Casa, cardeal Pell Come down from your citadel Come down from your citadel Desce da tua fortaleza It’s just the right thing to do It’s just the right thing to do É a coisa certa a se fazer We have a right to know what you knew We have a right to know what you knew Temos o direito de saber o que você sabia Couldn’t you see what was under your nose, georgie Couldn’t you see what was under your nose, georgie Você não podia ver o que estava debaixo do seu nariz, Georgie Back in ’73 when you were living with gerry? Back in ’73 when you were living with gerry? Lá em '73, quando você estava vivendo com Gerry? Is it true that you knew but you chose to ignore Is it true that you knew but you chose to ignore Você sabia da verdade, mas você optou por ignorar Or did you actively try to keep it buried? Or did you actively try to keep it buried? Ou você tentou encobrir aquilo tudo? And years later, when survivors, despite their shame and their fear And years later, when survivors, despite their shame and their fear E anos mais tarde, quando os sobreviventes, apesar de sua vergonha e seu medo Stood up to tell their stories, you spent year after year Stood up to tell their stories, you spent year after year Se levantou para contar suas histórias, quais você passou ano após ano Working hard to protect the church’s assets Working hard to protect the church’s assets Trabalhando duro para proteger os fundos da igreja I mean, with all due respect, dude, I think you’re scum! I mean, with all due respect, dude, I think you’re scum! Quero dizer, com todo o respeito, cara, eu acho que você é a escória! And I reckon you should And I reckon you should E eu acho que você deveria Come home, cardinal pell (cardinal pell) Come home, cardinal pell (cardinal pell) Venha para casa, o cardeal Pell (cardeal Pell) I know you’re not feeling well I know you’re not feeling well Eu sei que você não está se sentindo bem Perhaps you just need some sun Perhaps you just need some sun Talvez você só precisa de um pouco de sol It’s lovely here, you should come It’s lovely here, you should come É lindo aqui, você deveria vir Home, you pompous buffoon (pompous buffoon) Home, you pompous buffoon (pompous buffoon) Para casa, seu bobão pomposo (bobão pomposo) And I suggest do it soon And I suggest do it soon Eu sugiro pra você vir em breve I hear the tolling of the bell I hear the tolling of the bell Eu ouvi o badalar do sino And it has a pellian knell And it has a pellian knell E tem uma sentença de pelliana I want to be transparent here, george, I’m not the greatest fan of your religion I want to be transparent here, george, I’m not the greatest fan of your religion Eu quero ser transparente aqui, George, eu não sou o maior fã de sua religião And I personally believe that those who cover up abuse should go to prison And I personally believe that those who cover up abuse should go to prison E eu, pessoalmente, acredito que aqueles que encobrem abusos devem ir para a prisão But your ethical hypocrisy, your intellectual vacuity, and your arrogance don’t bother me as much But your ethical hypocrisy, your intellectual vacuity, and your arrogance don’t bother me as much Mas a sua hipocrisia ética, sua vacuidade intelectual e sua arrogância não me incomoda tanto As the fact that you have turned out to be such a goddamn coward As the fact that you have turned out to be such a goddamn coward Como o fato de você ser um maldito covarde You’re a coward, georgie (you’re a coward, george) You’re a coward, georgie (you’re a coward, george) Você é um covarde, Georgie (você é um covarde, George) Come and face the music, georgie (face the music, george) Come and face the music, georgie (face the music, george) Venha e encarar a música, Georgie (enfrentar a música, George) You owe it to the victims, georgie (you owe it, george) You owe it to the victims, georgie (you owe it, george) Você deve isso às vítimas, Georgie (você deve isso, George) Come and face the music, the music Come and face the music, the music Venha e encarar a música, a música Hallelujah, hallelujah! Hallelujah, hallelujah! Aleluia, Aleluia! If the lord God omnipotent reigneth If the lord God omnipotent reigneth Se o senhor deus onipotente reinasse He would take one look at you and say He would take one look at you and say Ele iria dar uma olhada em você e dizer (One look at you and say) (One look at you and say) (Um olhar para você e dizer) Go home, cardinal pell Go home, cardinal pell Vá para casa, cardeal Pell I’ve got a nice spot in hell (nice spot in hell) I’ve got a nice spot in hell (nice spot in hell) Eu tenho um local agradável no inferno (local agradável no inferno) With your name on it and so With your name on it and so Com seu nome nele e então I suggest you toughen up and go I suggest you toughen up and go Eu sugiro que você se arrume e vá para Home, cardinal pell (cardinal pell) Home, cardinal pell (cardinal pell) Casa, o cardeal Pell (cardeal Pell) I’m sure they’ll make you feel wel- I’m sure they’ll make you feel wel- Eu tenho certeza que eles vão fazer você se sentir bem Come at the pub in ballarat Come at the pub in ballarat Venha no pub em Ballarat They just want a beer and a chat They just want a beer and a chat Eles só querem uma cerveja e um bate-papo Come home, cardinal pell (cardinal pell) Come home, cardinal pell (cardinal pell) Venha para casa, o cardeal Pell (cardeal Pell) I know you’re scared, georgie-poo (come home) I know you’re scared, georgie-poo (come home) Eu sei que você está com medo, georgie-cagão (voltar para casa) They have a right to know what you knew They have a right to know what you knew Eles têm o direito de saber o que você sabia Your time is running out to atone, georgie Your time is running out to atone, georgie Seu tempo está se esgotando, Georgie I think the lord is calling you home, georgie I think the lord is calling you home, georgie Acho que o Senhor está chamando você para casa, Georgie Perhaps he could forgive even you Perhaps he could forgive even you Talvez ele pudesse perdoar até você If you just let them know what you knew If you just let them know what you knew Se você nos deixar saber o que você sabe Oh, cardinal pell Oh, cardinal pell Oh, cardeal Pell My lawyer just rang me to tell My lawyer just rang me to tell Meu advogado me ligou para contar Me this song Me this song Me que esta canção Could get me in legal trouble Could get me in legal trouble Poderia me meter em problemas com a lei Oh well, cardinal pell Oh well, cardinal pell Oh bem, cardeal Pell If you don’t feel compelled If you don’t feel compelled Se você não se sentir tocado To come home by To come home by Para voltar para casa por A sense of moral duty A sense of moral duty Um senso de dever moral Perhaps you will come home and frickin’ sue me Perhaps you will come home and frickin’ sue me Talvez você volte para casa e me processe

Composição: Tim Minchin





Mais tocadas

Ouvir Tim Minchin Ouvir