L'ombre s'enfuit adieu beau rêve L'ombre s'enfuit adieu beau rêve A sombra fugiu de despedida lindo sonho Où les baisers sont frais comme des fleurs Où les baisers sont frais comme des fleurs Onde os beijos são tão frescas como flores La nuit fut brève La nuit fut brève A noite foi curta Hélas pourquoi si tôt fermer nos coeurs Hélas pourquoi si tôt fermer nos coeurs Alas porque tão logo fechar nossos corações A l'appel du bonheur A l'appel du bonheur Na chamada de felicidade L'ombre s'enfuit ma lèvre hésite L'ombre s'enfuit ma lèvre hésite A sombra fugiu meu lábio relutantes A murmurer l'après de nos aveux A murmurer l'après de nos aveux Um sussurro da confissão da nossa Des mots d'adieu Des mots d'adieu Palavras de despedida Le soleil parait trop vite Le soleil parait trop vite O sol parece demasiado rápido Faut-il donc que l'on se quitte Faut-il donc que l'on se quitte Devemos ser deixados Demain par ta voix je voudrais tant Demain par ta voix je voudrais tant Amanhã eu quero a sua voz como Je voudrais tant retarder l'aurore Je voudrais tant retarder l'aurore Anseio para atrasar o início Et t'aimer encore Et t'aimer encore E ainda te amo A sombra é o sonho de todos fugiram L'ombre s'enfuit tout n'est que songe L'ombre s'enfuit tout n'est que songe E você não está, apesar dos nossos desejos Et tu n'es plus malgré tous nos désirs Et tu n'es plus malgré tous nos désirs Uma memória Qu'un souvenir Qu'un souvenir Se o amor é uma mentira Si l'amour n'est que mensonge Si l'amour n'est que mensonge Triste perfumadas que come Au parfum triste qui ronge Au parfum triste qui ronge Se é verdade que você mentir a mim mesmo S'il est vrai qu'à moi même tu mens S'il est vrai qu'à moi même tu mens Mas sempre sei que de qualquer maneira Sache pourtant que toujours quand même Sache pourtant que toujours quand même Eu te amo querida amor Cher amour je t'aime Cher amour je t'aime Sublimemente Eperdument Eperdument Sublimemente Eperdument Eperdument