×
Original Corrigir

Shooting Stars

Estrela Cadente

I know it's been a long time, you've lost that look in your eye I know it's been a long time, you've lost that look in your eye Eu sei que foi uma estrada longa, você perdeu esse olhar em seus olhos The one that told me everything was fine without a word The one that told me everything was fine without a word O único que me contou tudo que era bom sem uma palavra But now we're standing face to face with nothing left to say But now we're standing face to face with nothing left to say Mas agora nós estamos frente a frente sem nada para dizer But goodbye to yesterday But goodbye to yesterday Mas adeus até ontem I don't know if I can make it I don't know if I can make it Eu não sei se eu posso fazer isso I don't know if I'm that strong I don't know if I'm that strong Eu não sei se eu sou aquele forte I don't know where we went wrong but somehow it's over I don't know where we went wrong but somehow it's over Eu não sei aonde nós fomos mal mas de algum modo isso acabou In my mind I see you clearly In my mind I see you clearly Em minha mente eu vejo você claramente In my dreams I feel you near me In my dreams I feel you near me Em meus sonhos eu sinto você perto de mim I want to know, does this feeling go away? I want to know, does this feeling go away? Eu quero saber, este sentimento vai embora? Like shooting stars, we shine and then we fade breaking the promises we made Like shooting stars, we shine and then we fade breaking the promises we made Como Estrela Cadente, nós brilhamos e então nós desaparcemos quebrando a promessa que nós fizemos What about the promises? What about the promises we made? What about the promises? What about the promises we made? Sobre qual promessa? Sobre qual promessa nós fizemos? What about our plans for forever? Did they scare you? What about our plans for forever? Did they scare you? Sobre qual nosso planos para sempre? Ele espanta você? Did you need to get away? Did you need to get away? Você precisou ficar longe? You taught me many things like how it feels You taught me many things like how it feels Você me ensinou muitas coisas como gostar de sentir isso To miss someone so bad it feels like part of you is missing To miss someone so bad it feels like part of you is missing Para sentir falta de alguém tão mau sentindo isso como uma parte de você faltando I can tell you one thing, now that you are gone I can tell you one thing, now that you are gone Eu posso te contar um coisa, agora que você foi I never will forget you, you left your mark I never will forget you, you left your mark Eu nunca me esquecerei de você, você deixou sua marca I don't know if I can make it I don't know if I can make it Eu não sei se eu posso fazer isso I don't know if I'm that strong I don't know if I'm that strong Eu não sei se eu sou aquele forte I don't know where we went wrong but somehow it's over I don't know where we went wrong but somehow it's over Eu não sei aonde nós fomos mal mas de algum modo isso acabou In my mind I see you clearly In my mind I see you clearly Em minha mente eu vejo você claramente In my dreams I feel you near me In my dreams I feel you near me Em meus sonhos eu sinto você perto de mim I want to know, does this feeling go away? I want to know, does this feeling go away? Eu quero saber, este sentimento vai embora? When I have gone and you've moved on will you remember me? When I have gone and you've moved on will you remember me? Quando eu for e você ter mudado você vai lembrar de mim? When I have gone and you've moved on will you remember me? When I have gone and you've moved on will you remember me? Quando eu for e você ter mudado você vai lembrar de mim? Like shooting stars, we shine and then we fade breaking the promises we made Like shooting stars, we shine and then we fade breaking the promises we made Como Estrela Cadente, nós brilhamos e então nós desaparcemos quebrando a promessa que nós fizemos What about the promises? What about the promises we made? What about the promises? What about the promises we made? Sobre qual promessa? Sobre qual promessa nós fizemos? What about our plans for forever? Did they scare you? What about our plans for forever? Did they scare you? Sobre qual nosso planos para sempre? Ele espanta você? Did you need to get away? Did you need to get away? Você precisou ficar longe?






Mais tocadas

Ouvir Toe Ouvir