×
Original Corrigir

Yesterday

Ontem

Oh ohh noo ohh ohh Oh ohh noo ohh ohh Gave you the benefit of the doubt Gave you the benefit of the doubt Dei a você o benefício da dúvida Till you showed me what you were about Till you showed me what you were about Até você mostrar quem você realmente era Your true colors came out Your true colors came out Suas verdadeiras cores apareceram Ohhhh Ohhhh And your words couldn't hide the scent And your words couldn't hide the scent E suas palavras não conseguiam esconder o perfume Cause the truth about where you've been Cause the truth about where you've been Porque a verdade sobre onde você esteve Is in a fragrance I can't recognize Is in a fragrance I can't recognize Está em uma fragância da qual não consigo reconhecer Standing there Standing there Parada aqui Scratching your head Scratching your head Acariciando sua cabeça Blood shot eyes, drunk with regret Blood shot eyes, drunk with regret Olhos avermelhados, embriagada com arrependimento Hanging yourself ten feet over the edge Hanging yourself ten feet over the edge Enforcando a si mesma a dez pés do precipício I'm done with this I'm done with this Estou cansada disso Feeling like an idiot Feeling like an idiot Sentindo-se como uma idiota Lovin you, I'm over it Lovin you, I'm over it Amando você, eu terminei I just don't love you, don't love you no more I just don't love you, don't love you no more Eu já não amo, não amo mais você You, you are so yesterday You, you are so yesterday você, você é tão 'passado' Never thought you'd lose my love this way Never thought you'd lose my love this way Nunca pensei que você perderia meu amor dessa forma Now you come begging me to stay Now you come begging me to stay Agora você implora que eu fique Say, you, you are so yesterday Say, you, you are so yesterday Digo, você, você é tão 'passado' I won't let you rain on my parade I won't let you rain on my parade Eu não vou deixá-lo chover em meu desfile Don't wanna hear a thing you say Don't wanna hear a thing you say Não quero ouvir nada que diga So yesterday So yesterday tão 'passado' Funny now how I'm gone Funny now how I'm gone Engraçado como agora parti The little light in your head came on The little light in your head came on A pequena lâmpada em sua cabeça surge Now you realize it's all your fault Now you realize it's all your fault Agora você percebe que é tudo culpa sua Oh ohh Oh ohh Don't you wish you had a time machine Don't you wish you had a time machine Não deseja ter uma máquina do tempo? That way you could change history That way you could change history Assim você poderia mudar a história That's the only way that you could be with me That's the only way that you could be with me Essa seria a única maneira que você poderia ficar comigo Standing there Standing there Parada aqui Scratching your head Scratching your head Acariciando sua cabeça Blood shot eyes, drunk with regret Blood shot eyes, drunk with regret Olhos avermelhados, embriagada com arrependimento Hanging yourself ten feet over the edge Hanging yourself ten feet over the edge Enforcando a si mesma a dez pés do precipício I'm done with this I'm done with this Estou cansada disso Feeling like an idiot Feeling like an idiot Sentindo como uma idiota Lovin you, I'm over it Lovin you, I'm over it Amando você, eu terminei I just don't love you, don't love you no more. I just don't love you, don't love you no more. Eu já não amo, não amo mais você You, you are so yesterday You, you are so yesterday Você, você, é tão 'passado' Never thought youd lose my love this way Never thought youd lose my love this way Nunca pensei que você perderia meu amor dessa forma Now you come begging me to stay Now you come begging me to stay Agora você vem me implorar para ficar Honey, you, you are so yesterday Honey, you, you are so yesterday Querido, você, você é tão passado I won't let you rain on my parade I won't let you rain on my parade Não vou deixar você chover em meu desfile Don't wanna hear a thing you say Don't wanna hear a thing you say Não quero ouvir nada que diga So yesterday So yesterday Tão passado And now you wanna reminisce And now you wanna reminisce E agora você vem relembrar velhas histórias Say you wanna try again Say you wanna try again Dizer que quer tentar outra vez Started with a little kiss Started with a little kiss Começou com um pequeno beijo (we can't even regret) no no (we can't even regret) no no (Nós não podemos nem ao menos se arrepender) Now I never wanna see you, never wanna feel you Now I never wanna see you, never wanna feel you Agora eu nunca quero ver você, nunca quero sentir você Ever wanna hear you Ever wanna hear you nunca ouvir-lo I don't love you, don't need you, can't stand you I don't love you, don't need you, can't stand you Eu não te amo, não preciso de ti, não consigo ficar com você No More... No More... Não mais ... You, you are so yesterday You, you are so yesterday Você, você é tão 'passado' Never thought youd lose my love this way Never thought youd lose my love this way Nunca pensei que você fosse perder meu amor assim Now you come begging me to stay) Now you come begging me to stay) Agora me implora para ficar Baby, you Baby, you Babe, você You are so yesterday You are so yesterday É tão passado I won't let you rain on my parade I won't let you rain on my parade Eu não vou deixar você chover em meu desfile Don't wanna hear a thing you say Don't wanna hear a thing you say Não quero ouvir nada que diga So yesterday So yesterday Tão passado So yesterday So yesterday Tão passado So yesterday So yesterday Tão passado

Composição: -





Mais tocadas

Ouvir Toni Braxton Ouvir