×
Original Corrigir

My Favorite Thing

Minha Coisa Favorita

I fall at the bud I fall at the bud Me pego pensando Of us falling apart Of us falling apart Em nós dois nos separando Then I swore never to use my head Then I swore never to use my head Mas eu prometo nunca usar minha cabeça Before I use my heart Before I use my heart Antes de usar meu coração And it'll keep me breathing And it'll keep me breathing E então você me manterá respirando Grant me peace to the night Grant me peace to the night Me traga paz durante a noite My dear, I hope your dreams are My dear, I hope your dreams are Meu querido, espero que seus sonhos sejam Sweet as real life Sweet as real life doces como na vida real Cause this is my favourite thing by far Cause this is my favourite thing by far Porque essa é a minha coisa favorita da distancia And you defy everything I've ever known And you defy everything I've ever known E você define tudo o que eu já vi But why do you believe in fate? But why do you believe in fate? Mas por que você acredita em fatos? Do you believe in destiny? Do you believe in destiny? Você acredita em destino? Would you believe me Would you believe me Você acreditaria em mim If I told you 'you complete me'? If I told you 'you complete me'? se eu te dissesse ?você me completa?? I don't say this lightly I don't say this lightly Eu não digo isso superficialmente So don't take this lightly So don't take this lightly Então não veja isso superficialmente This is my favourite thing by far This is my favourite thing by far Essa é a minha coisa favorita da distancia And you defy everything I've ever known And you defy everything I've ever known E você define tudo o que eu já vi But why, why me? But why, why me? Mas por que, por que eu? When you could have half anybody high When you could have half anybody high Você poderia ter qualquer uma Nice to meet you Nice to meet you Oi, prazer em te conhecer Was it nice to meet me too? Was it nice to meet me too? Foi um prazer me conhecer também? Don't tell me to think, such a think I want to hear Don't tell me to think, such a think I want to hear Não me diga coisas, Que você acha que eu quero ouvir Just tell me that you've done the hole through your thoughts and your hopes and your dreams and your fears Just tell me that you've done the hole through your thoughts and your hopes and your dreams and your fears Apenas me diga a verdade e toda a verdade seus pensamentos e suas esperanças e seus medos e seus sonhos Cause I don't have time to waste Cause I don't have time to waste Porque eu não tenho tempo a perder If I'll let you looking for, it's a chase If I'll let you looking for, it's a chase Se tudo o que você procura é para desperdiçar Don't let me be just another mistake Don't let me be just another mistake Não me deixe ser apenas mais um erro It still has a chance that I'm willing to take for you It still has a chance that I'm willing to take for you Mais ainda há uma chance de eu estar disposta a correr por você For you For you Por você It's all for you It's all for you É tudo pra você This is my favourite thing by far This is my favourite thing by far Essa é a minha coisa favorita da distancia And you defy everything I've ever known And you defy everything I've ever known E você define tudo o que eu já vi But why, why me? But why, why me? Mas por que, por que eu? When you could have half anybody high When you could have half anybody high Quando você poderia ter qualquer uma Nice to meet you Nice to meet you prazer em te conhecer Was it nice to meet me too? Was it nice to meet me too? Foi um prazer me conhecer também?






Mais tocadas

Ouvir Tonight Alive Ouvir